Through the simplification of form and the reduction of detail, Constantin Brancusi creates a striking sense of ambiguity. Beginning in 1909, he explored the motif of the female torso—not as part of a larger whole, but as an autonomous fragment.
Over time, Brancusi gradually eliminated detail, reducing the figure to its essential curves. In “Princesse X”, this process reaches its radical conclusion: a polished, flowing form in which feminine and masculine attributes merge. What the sculpture represents remains unresolved—an idealized female nude or a phallic form?
See you at the opening on Thursday, March 19, 7 pm, free admission!
@centrepompidou
//
Durch die Vereinfachung der Form und den Verzicht auf Details erzeugt Constantin Brancusi eine eindringliche Mehrdeutigkeit. Ab 1909 widmete er sich dem Motiv des weiblichen Torsos – nicht als Teil eines Ganzen, sondern als eigenständiges Fragment.
Im Laufe der Zeit reduzierte Brancusi die Form zunehmend auf ihre wesentlichen Linien. In “Princesse X” erreicht diese Entwicklung ihren radikalen Höhepunkt: eine glatt polierte, fließende Form, in der weibliche und männliche Zuschreibungen ineinander übergehen. Was die Skulptur darstellt, bleibt offen – ein idealisierter Frauenakt oder eine phallische Form?
Wir freuen uns euch zur Eröffnung am Donnerstag, 19. März, 19 Uhr, bei freiem Eintritt zu begrüßen!
Constantin Brancusi, Princesse X, 1915-1916, Gips, Foto: Centre Pompidou, MNAM-CCI/Georges Meguerditchian/Dist. GrandPalaisRmn, © Succession Brancusi - All rights reserved / VG Bild-Kunst, Bonn 2026