大地を撫でる/Constructive Walking
2024 walk
This work is born from my personal experiences: discovering the "Toride Slope Enthusiasts" signpost while walking in Toride, interviewing and forming relationships with them, traveling to Uganda, digging up tree roots, and other subjective encounters. I share these narratives while participants walk alongside me, listening to my stories. Then, as an action linked to these episodes, they build "signposts" using branches and found objects. We walk as if tracing the surface of the Toride campus, following paths that few have traveled before.
The storytelling is neither quite theater nor simple conversation. Along the way, we pause to drink tea together, and in the end, as if by chance-or perhaps not—the song Country Roads begins to play. Finally, we return to where we started, and the work comes to a close.
This work is a process of trial and exploration-an attempt to show you my landscape.
この作品は、作家である私が取手を歩いていた時に発見した「取手の坂道愛好会」の道標、そして彼らへの取材や親睦を深めたとと、あるいはウガンダ渡航経験、木の根っこを掘り起こした経験だとか、そうした主観的な世界を語り、鑑賞者は一緒に歩きながらそれを聴く。それからエピソードにリンクする行為として、木の枝や拾ったものを「道標」にして建てる。誰も通ったことがないような、取手キャンパスの大地を撫でるように歩くのである。演劇とも言い切れないが会話ともいえない語りを受け、みんなでお茶を飲んだり、最後には偶然なのか否かわからない「カントリーロード」が聴こえたりして、もといた場所に帰っておしまい。これは私の風景を、あなたに見せるための試行錯誤とも言える作品である。
photo: kyoka takeshita / @ai_kwmr
#hodakanomura #野村穂貴 #artwork #walk
To Borrow Your Eyes
2024 video, Installation
Project Presentation in Uganda @ Yamasen Japanese Restaurant (Kampala, Uganda)
In a certain area of the Ugandan city of Nansana, household trash continues to be dumped in the square. What I saw in this land, which will likely collapse completely in a few years, were children who kept playing. To understand their lives, I too kept playing. I built trust through drawing, singing, and dancing. Then, I wanted to experience together what they were seeing.
Therefore, this work captures the footage of us climbing a hill together after I asked, “Please tell me your favorite place.” The children advised me to put the camera away because we'd be made to run up seemingly endless steep slopes, and sometimes even targeted. What remains for us is simply the time spent seeking the view we wanted to see, the wonder it brought, and above all, the fact that we walked together.
ウガンダのナンサナという都市のとある土地では、広場に生活ゴミが投棄され続けている。数年後には完全に破綻してしまうであろうこの土地で私が見たものは、遊び続ける子どもの姿だった。彼らの生活を知るために、まずは私も遊び続けた。絵を描き歌い踊る中で信頼関係を築いた。それから、彼らの見ているものを一緒に体感したいと思った。
それゆえ本作は、「あなたのおすすめの場所を教えてください。」と伝えて、ともに丘に登るまでの映像を収めている。果てしないように思える急な坂を登り、走らされ、時には狙われるからカメラをしまうといいと子どもたちから助言される。私たちに残るのは、ただ見てみたい景色に出会うための時間とその驚き、何より私たち自身がともに歩いたという事実である。
#hodakanomura #野村穂貴 #artwork #video #installation
大地を撫でる Constructive Walking
2024
flyer statement
For living beings, signposts are essential to avoid feeling utterly lost. It's okay to wander or take detours, but it's a shame to become so disoriented that you can't move.
That's why I walk, at whatever pace I can manage.
I treasure the rich encounters that unfold from small journeys, tucking them away in my heart. Then I try to give them form. Even the smallest things are fine—perhaps even better.
It can mean finding someone else's guidepost, or rebuilding your own marker (or reuniting with it). Accepting the unexpected, building, and then encountering the unavoidable unknown. This very act is “Constructive Walking/Daichi Wo Naderu (Japanese title)”. I desperately want someone to receive the fragments of beauty I see in the world. And I want us to experience together the joy and wonder of caressing the earth.
This time, on this ground at Toride Campus, I will walk with someone, meet them, and erect a guidepost. Please, let's walk together.
I'll be waiting beside the bus stop.
Date and Time
November 23-24 (Sat-Sun)
11:20 AM - 12:20 PM
1:20 PM - 2:20 PM
3:20 PM - 4:20 PM
*Actual walking time is approximately 30-40 minutes.
Location
Tokyo University of the Arts Toride Campus grounds
Meet/Dismissal: Next to the “Tokyo University of the Arts” bus stop
Design: Kimika Iwadate (@___suminx )
Photography Support: Sally
フライヤー ステイトメント内容
生きているものにとって、途方にくれないためには道標が必要なのだ。迷っても遠回りをしても良いけれど、途方に暮れて動けなくなってしまうのは勿体無い。
だからこそ、どんなペースでもいいから歩いてみる。
小さな旅から広がる、ふくよかな出会いを大事に胸にしまう。そしてかたちにしてみる。ささやかなことでも、むしろいい。
それは誰かの道標を見つけることとも言えるし、自らの標を建て直すことでもある(あるいは再会すること)。予想だにしないことを受け止めて、建設する、そしてまた避けようのない不可知に出会う。この営みこそが、「大地を撫でる・(英題) Constructive Walking」なのである。私がみている世界の美しさの断片を、どうしても誰かに受け取ってほしい。そして大地を撫でる喜びや驚きを、共に経験してほしい。
今回は取手キャンパスのこの地で誰かと歩き、出会い、道標を建てます。ぜひ、一緒に歩きましょう。
バス停横でお待ちしております。
日時
11/23.24(土・日)
11:20-12:20
13:20-14:20
15:20-16:20
*実際に歩いている時間は30分-40分ほどの予定です。
場所
東京藝術大学取手キャンパス構内
バス停「東京藝術大学」横 集合出発・解散
デザイン:岩舘君佳( @___suminx )
撮影協力:サリー
#hodakanomura #野村穂貴 #artwork #walk
LOVE STROLL
2024 installation
Materials: Vintage clothing, bedspread, fabric, cotton, clock, felt, red cow figurine given by a relative, toy pipe, toy microphone, glass, stone picked up in Hayama, found parts, cup, wire, ketchup, origami paper, embroidery needle, sewing pins, iron, thick paper, robot vacuum cleaner, discarded plywood, discarded white board
I often go for walks. I've come to think of walking as caressing the earth.Countless others flow past my field of vision. Walking is about knowing someone or something. That's why I turned the sensations and memories of walking into an installation. The houseplant riding around on a robot vacuum cleaner, the baby blue dinosaur trying to sing—all these objects carry memories and meaning. They become not mere symbols, but landscapes within this room.
素材:古着、ベットカバー、布、綿、時計、フェルト、親戚がくれた赤べこ、おもちゃのパイプ、おもちゃのマイク、グラス、葉山で拾った石、拾った部品、コップ、ワイヤー、ケチャップ、折り紙、刺繍針、まち針、アイロン、厚紙、ロボット掃除機、落ちていたベニヤ板、落ちていた白い板
散歩をよくしている。
もっぱら、散歩は大地を愛撫することだと考えるようになった。
幾つもの他者、流れるように視界を通り抜ける。散歩をすることは、誰かや何かを知ることだ。それゆえ散歩をしている時の体感や記憶をインスタレーションにした。ロボット掃除機に乗って動き回る観葉植物も、歌おうとする青い恐竜の赤ちゃんも、そのすべてのオブジェクト、記憶や意味がある。それが記号ではなくこの部屋の中でまた風景になる。
#hodakanomura #野村穂貴 #artwork #installation
LOVE STROLL
2024 installation
Materials: Vintage clothing, bedspread, fabric, cotton, clock, felt, red cow figurine given by a relative, toy pipe, toy microphone, glass, stone picked up in Hayama, found parts, cup, wire, ketchup, origami paper, embroidery needle, sewing pins, iron, thick paper, robot vacuum cleaner, discarded plywood, discarded white board
I often go for walks. I've come to think of walking as caressing the earth.Countless others flow past my field of vision. Walking is about knowing someone or something. That's why I turned the sensations and memories of walking into an installation. The houseplant riding around on a robot vacuum cleaner, the baby blue dinosaur trying to sing—all these objects carry memories and meaning. They become not mere symbols, but landscapes within this room.
素材:古着、ベットカバー、布、綿、時計、フェルト、親戚がくれた赤べこ、おもちゃのパイプ、おもちゃのマイク、グラス、葉山で拾った石、拾った部品、コップ、ワイヤー、ケチャップ、折り紙、刺繍針、まち針、アイロン、厚紙、ロボット掃除機、落ちていたベニヤ板、落ちていた白い板
散歩をよくしている。
もっぱら、散歩は大地を愛撫することだと考えるようになった。
幾つもの他者、流れるように視界を通り抜ける。散歩をすることは、誰かや何かを知ることだ。それゆえ散歩をしている時の体感や記憶をインスタレーションにした。ロボット掃除機に乗って動き回る観葉植物も、歌おうとする青い恐竜の赤ちゃんも、そのすべてのオブジェクト、記憶や意味がある。それが記号ではなくこの部屋の中でまた風景になる。
#hodakanomura #野村穂貴 #artwork #installation
Living room
2023 installation
Materials: Clothing, pillows, bedspreads, dismantled bed slats, rulers, cotton, cushioning material, fabric, thread, cardboard, wire, sofa, folding table, cups, clock, flower pots
This work consists of sculptures depicting “a dinosaur drawn in my notebook in first grade,” “a houseplant I let die,” and “a doodle I probably threw away,” along with items I was using at the time of creation. Nearly all the stuffing and even the wooden dowels are things I actually used or am using in my own home. This piece attempts to turn its gaze toward “things that are no longer there, but definitely existed,” confronting deeply personal time and memory.
素材:衣服、まくら、ベッドカバー、解体したベッドのすのこ、定規、綿、緩衝材、布、糸、厚紙、ワイヤー、ソファ、折り畳み机、コップ、時計、植木鉢
この作品は、「小1の頃にノートに描いた恐竜」「枯れさせてしまった観葉植物」「多分捨てた落書き」の彫刻と、現生活で使っているもので構成されている。そしてほとんど全ての中綿や真棒も、自分の家で実際に使っていた/使っているものである。
ここでは、「そこにはないけれど、確かにあったもの」に眼差しを向け、極私的な時間と記憶に向き合う試みをした。
#hodakanomura #野村穂貴 #artwork #installation
100年後の孤独に挨拶して Saying Hello to Loneliness, One Hundred Years from Now
2022/ video installation
Materials: Letters collected from acquaintances, edible ink, edible paper, HD video (48:51) loop
Letter Rules
Participants write a letter to themselves 100 years in the future.
Do not write your own name inside the letter (stationery).
Write your “favorite color” on the envelope, not inside the letter (stationery).
Accepted by mail only.
Your self 100 years from now is already the closest “other.”
When writing a letter to an existence that is both self and other, what words will one weave?
The other is severed from us in every way, both physically and mentally.
What softens this severance is the act of imagining. In other words, it is the power to temporarily conceive of the other and the self as one and the same. This process is not solely a lonely thing; it is also a comforting one. I believe this is what we call solitude.
Letters from acquaintances aged 16 to 82 have been gathered.
I open the delivered letters, tracing the writer's handwriting on the paper. Then, I chew on that paper.
I imagine the other for the other, incorporating it into myself. I relive it.
Through the act of writing letters, I explored the separation and the actions taken to cross it.
素材:知人から集めた手紙、可食インク、可食紙、HDヴィデオ(48:51)ループ
手紙のルール
賛同者に100年後の自分へ手紙をいてもらう。
手紙(便箋)の中に自分自身の名前は書かない。
手紙(便箋)の中ではなく封筒に「好きな色」を書く。
郵送でのみ受け付ける。
100年後の自分は、もはや一番近しい「他者」だ。
自己であり他者である存在に手紙を書くとき、人はどのような言葉を紡ぐのだろうか。
他者は、肉体としても精神としても、全てにおいて断絶がある。
そして断絶を暖味にするものは想像する行為だ。言い換えれば、他者と自己を一旦は同一と捉えて思考する力である。この一連はひとえに寂しいこととは言えなくて、心地よいことでもある。これを孤独というのだと思う。
16歳から82歳までの知り合いの手紙が集まった。
私は届いた手紙を開封し、筆者の筆跡を紙の上になぞる。そして、その紙を咀嚼する。
他者にとっての他者を想像し、私のうちに取り込む。追体験する。
断絶と、それを越境するための行為を、手紙に起こすアクションを通して探求した。
#hodakanomura #野村穂貴 #artwork #performanceart
大変投稿遅くなりました…。
大塚健二郎美術学部国際交流事業Workshop in Uganda 2024年8月13日から21日、建築の樫村芙実研究室についていき、ワークショップに参加しておりました。
移動含めて約2週間、さまざまなことで余裕をなくし、反省の連続でした。皆様にご迷惑をおかけしましたが、一つじぶんを褒められることとしてはクリエーションをきちんと残せたことにあるかなと思っております。
ゴミが投棄されるナンサナのある土地に行き、そこで自分に出来ることは何なのか、考えながら行いました。作品についてはまた別途、投稿すると思います。
それを発表する場所かつ、さまざまな無理難題にお答えいただいたYamasen Japanese Restaurant(@yamasen_kampala )様にはまず感謝申し上げなければならないです。大変手間ばかりおかけしました。ありがとうございました。
あと本当にご飯が美味しいかったです。写真のようにラーメンを食べましたし、それ以外もバクバク食べました。疲れ果てていた頃、味噌汁を飲んで美味しすぎて、みんなで泣きそうになりました。
また、私が今にも死にそうになりながら制作をしていたところ、従業員の方がコーヒーをくださって、「めしあがれ」的な日本語を言ってくれたのにも、泣きそうになりました。
皆様もカンパラに行った際は、必ず向かってください。
たくさんの思い出はありますが、なにより同時に勉強になることばかりでした。
子どもや現地の同世代の方々と仲良くなれたこと、その中で見えてきたものは大きかったです。彼らが勝手に私のスマホで映像やタイムラプスを撮ってくれます。ですから、ルガンダ語学習の様子もこうして記録にあるのです。
また、ガチ・ニャボ・ローカルご飯が美味しかったのも思い出深いです。豆のペーストってあんなに美味しいのかと驚きました。
井戸と教会を繋ぐディザイア・パスの上で、すごく自由なゴスペルを聴いていてみたり、子どもと共に空間をいっぺんさせる作品を作られた陣さんの布の様子を眺めてみたり。それらは大変気分の良いものでした。簡単なアクションの連続で複雑な要素を生み出す、それが芸術の基本的な構造だと思います。目の前で構築されていくプロジェクトには、大変勉強になりました。
そして建築科の石井さん・秋谷さん・石川さん、そしてチューターとしてのはっすーさん、リサーチがひとつのストラクチャーとして立ち込めるまでの全ては、大変面白いものでした。そして現地の人々が使い始める、そういう過程に感動します。建築的な視座や体力の使い方は、私には欠落しているものです。皆様の緻密なやりとりと制作過程にも、大いに刺激を受けました。
こんなに刺激的で興味深い機会をくださった皆様に大変感謝申し上げます。樫村研究室(@kashimura_lab_geidai )の皆様、メンションできていませんがチューターのテツヤさん、樫村先生と一行さん、ありがとうございました😭
楽しかったです!
Thank you very much to all the students I was able to meet in Uganda.I look forward to seeing you again for sure.