东拼西凑Queer Patch

@queerpatch

Expression·Creation·Connection 工作坊|展览|资源共享网络 华语酷儿和女性的安全自由艺术表达空间 A safe and free space for artistic expression for Sinophone queer and women community
Followers
2,822
Following
361
Account Insight
Score
29.6%
Index
Health Rate
%
Users Ratio
8:1
Weeks posts
🎬PROJECTION🎬 (english below) Rdv ce DIMANCHE 17 MAI w/@queerpatch Queer Flux : Regards de Chine Projection spéciale pour l’IDAHOBIT (17 mai) --- Que signifie « être visible » quand tout est sans cesse interrompu ? --- Trois films. Vingt ans. Des moments annulés, déplacés ou contraints à la clandestinité — et pourtant jamais interrompus. --- 🎬 Comrades, You’ve Worked Hard! (2010) 🎬 Our Story: The Beijing Queer Film Festival’s 10 Years of “Guerrilla Warfare” (2011) 🎬 Wild Mei (2025) --- 🗣 Discussion & Q&A avec Wei Xiaogang & Venus Aves --- La Mutinerie 17 mai 2026 18h00–20h00 Entrée gratuite --- 🍷Une consommation est appréciée pour soutenir le lieu --- Language: English & French Queer Flux: Visions from China A Special Screening for IDAHOBIT (May 17) --- What does “visibility” mean when everything keeps getting interrupted? --- Three films. Twenty years. Moments that were cancelled, displaced, or forced underground—yet never stopped happening. --- 🎬 Comrades, You’ve worked hard! (2010) 🎬 Our Story: (2011) 🎬 Wild Mei (2025) --- 🗣 Discussion & Q&A with Wei Xiaogang & Venus Aves --- La Mutinerie May 17, 2026 18:00–20:00 Free entry --- 🍷 Drinks purchase appreciated to support the venue --- Language: English & French
64
0
Queer Manifesto 是从由 @the.wishing.fountain.project@queerpatch 合作, @pearlslugstudio 出版的《出走的双声部》邮包 zine 中独立生长出的项目。《出走的双声部》由 11 本小书组成,聚集了海外泛华语酷儿离散社群的生命叙事;其中的 Queer Manifesto 一册,整理自三场 creative writing workshop,记录参与者如何通过写作、共读、翻译与彼此回应,尝试生成属于自身处境的酷儿宣言。本次展览和 @_area405_ 一同将这本小书中的文本与创作过程重新展开。 我们不把“宣言”理解为一种已经完成的政治口号,而是将其视作一种不庄严的语言实践:它可以是愤怒,也可以是温柔;可以是拒绝,也可以是修复;可以是清晰的立场,也可以是尚未找到语法的呢喃。 在离散、性别、语言与身份的缝隙之间,参与者们以诗歌、碎片写作、图像、网络语言和双语表达,回应自身经验中那些难以被主流话语容纳的部分。这些宣言由此构成一个共同创作的对话空间,由交流逐渐汇聚成一种集体的酷儿想象。 Queer Manifesto 既是一本集体创作的zine,也是一个未完成的现场。它邀请我们思考:当现有语言不足以容纳我们的身体、情感和历史时,我们如何一起queering the queer manifesto,一起书写新的关系,和新的未来。
156
0
Queer Conversion Therapy Documentaries: Xiao Di, Correct Me If I’m Wrong, Lovers 扭转「治疗」纪录短片:《晓迪》《如你所愿》《恋人》 Date&time: Apr 16th Thur 19:40 Runtime: 1h 40min Location: Kowloon, Hong Kong Collab: Queer Patch @queerpatch Post screening discussion with directors Hao Zhou and Guo Gao 晓迪 Xiao Di ・ 陈军米 Junmi Chen、高国 Guo Gao・2021・45 mins On the 17th birthday of transgender girl Huang Xiaodi, the whole family gathered to celebrate her birthday. After dinner, her parents asked her to get in the car to take her to buy a birthday present. However, what awaited her was not the store, but an “Internet addiction school” on Gele Mountain in Chongqing. They believed that this would convert Xiaodi into a “normal” boy. Trapped in a “private prison”, Xiaodi learns to give in. In the face of violence and humiliation, she suffers disgrace to win the trust of the instructors. With patience, a chance to escape finally comes. 在跨性别女孩黄晓迪17岁生日那天,全家人团聚在一起为她庆生。饭后,父母叫她上车,要带她挑选生日礼物。然而,等待她的不是商店,而是位于重庆歌乐山上的一所“网瘾学校”。父母相信,这样能够扭转晓迪,使她成为一个“正常”的男孩子。身陷“私人监狱”,晓迪学会了屈服。面对暴力和羞辱,她忍辱负重,博取教官的信任。在她的耐心等待下,一个逃跑的机会终于降临。 Correct Me If I’m Wrong 如你所愿・Hao Zhou ・23 min・2025 In a struggle of love, legacy, and belief, a southwest Chinese family tries to purge an unwanted entity from their queer heir. 家人無法接受的酷兒身分,堅信他是被「魔鬼女娃兒」附身。他勉強屈從「治療」如其所願,條件是讓他拍攝記錄。當出櫃不僅得衝撞倫常,還須穿透信仰高牆,「為你好」的親情善意,化為椎心家鎖。不止於情緒勒索,而是一場比虛構更刺骨、更絕望無解的驚悚實錄,入選鹿特丹影展。 恋人 Lovers・武老白 Wu Laobai・2023・32mins Artist Wu Laobai traveled through the streets of different cities in three red trucks adorned with signs protesting conversion therapy, visiting various conversion therapy facilities along the way. The film documents the problems encountered by the three red trucks during their journey, and includes the views of some psychiatrists on conversion therapy. The film also shows us the way artists work when confronted with a public issue: when connection becomes a possibility, will it bring about more change? 艺术家武老白,乘坐三辆带着抗议扭转治疗标语的红色卡车,在不同城市的街头巡游,在此过程中也拜访不同的扭转治疗机构。本影片纪录了三辆红色卡车在城市行驶过程中所遭遇到的问题,并如实记录了部分精神医师对扭转治疗的看法。影片同时也向我们展示了艺术家在面对公共议题时的工作方法,当联结成为一种可能,会带来更多的改变吗?
97
0
⭐️ What’s on this week: 16 – 22 March

Full listings on our website & link in bio
Tag us any upcoming events you want to share! #ESEA #NOVAESEA #londonevent #asiancommunity #asianfood london
22
1
🌈💬 Dialogue with Queer Patch 🗓 Dec 20, 2025 ⏰ London 4 PM | US EST 11 AM | US PST 8 AM | Beijing 12 AM (12/21) 💻 Zoom Meeting ID: 969 535 9825 Queer Patch is a decentralized collective centered on Chinese-speaking queer and women artists, with members active across the world. From film screenings to zine-making and exhibitions, we explore how art can move with—and become—social action. In an era shaped by globalization, networked life, and social media, we’ll talk about crossing borders, blurring boundaries, and queering the boundaries—patching things together while continuing to move forward. 📩 DM to join / share with friends! #QueerPatch #QueerArt #QueerCommunity #ZineCulture #FeministArt #ChineseSpeakingQueer #QueeringTheBoundaries #UnitedProudWomen
47
2
Back in September, we came together for our annual Colored Qollective symposium, a gathering that asked us to look honestly at “family”: who it protects, who it leaves behind, and how queer and racialised communities continually rebuild kinship beyond colonial norms! Through our themes: Family Drama, It Takes a Village, and Radical Reimaginaries, we explored the tensions of care, conflict, migration, memory, and repair, honoring collective care as both refusal and survival. From sessions, panels and discussions to performance rituals, screenings, speeches, speed-dating, and incredible food, the gathering opened space for connection and reimagining. For that, we are grateful! Thank you to everyone who participated and showed up with curiosity and courage. Thank you to those who shared stories that were heavy, tender, and necessary. And thank you to the organisers, facilitators, and community members who continue to build spaces where our complexity is not just seen, but honored ❤️ In kinship and solidarity, Colored Qollective Photos by @yasemindemirozcan @pr1n6666r1r1
105
19
Our last stop in the UK: Bristol 🌷 This event gets a beautiful review: “Presented in the form of a parcel, the zine serves as an ethico-aesthetic animation of the layered, often fragmented experiences of Chinese female and queer diasporic communities.” from Vickie Zhang, Lecturer in Cultural Geography at University of Bristol. We do plan to make more zine launches in the future, our agenda goes from Tokyo to NYC etc… as well as archiving so that they’ll be accessible at certain libraries and institutions for public access. This project continues and extends to the communities ….. more details will be released soon, please stay tuned!!
81
1
🍀RECAP:our zine launch of “The Duet of the Exodus” at @eseacontemporary this Wednesday <3🍀 Had such amazing panel discussions with our audiences, built connections, vibes and shared thoughts 🥺🥺🥺
115
2
A HUGE THANKS to everyone who showed up yesterday at our London Zine launch of “The Duet of the Exodus” at @lycheeone , with @faithe_yang coordinating the event for us. We really appreciated your thoughts, feedback and donations, last night was good vibes only and we really looking forward to hearing back from you after reading our zine🥺🥺 Shoutout to @chan.s93 for the 📷
213
0
🔥SUNDAY WITH QUEER PATCH🔥 (post en français : cf post précédent) This year, on Sunday, November 23, for Trans Day of Remembrance Month, @queerpatch continue to amplify the visibility of trans communities from the Sinophone world through film. They invite you to La Mutinerie, Paris’s iconic queer bar, for an evening of screenings, conversations, and collective reflection on trans and non-binary experiences in Chinese-speaking contexts. --- Join us to witness, listen, and connect across borders. --- SCREENING PROGRAM - 17:00 — Documentary Xiaodi (45 min) @gaoguoo @junmi_chen Subtitles: English, Chinese + French - Experimental Short Flying Fish (10 min 03 s) @ross1_mei0u Subtitles: English + French --- DISCUSSION - Director’s Online Q&A + Roundtable (With remote participation from the director, followed by a discussion on Sinophone trans realities) --- AFTERPARTY - 20:00 — DJ Set @lizard_musique - Merch for fundraising @group_piaopiao
53
1
在全球政治右倾愈发严重的当下,跨性别群体再次被推上争议的风口浪尖——在酷儿运动内部如此,在华语世界尤其如此。 今年的跨性别追悼日,我们邀请你来到现场,一起通过影像触碰那些被忽视、被误读、甚至被抹去的生命经验。 历史上,全球范围内的跨性别群体始终承受着压迫、曲解与暴力。 在中国,许多跨性别与间性别者曾被迫接受“扭转治疗”;跨性别者的真实性别在媒体与文化中不断被丑化、娱乐化、否认。这不只是个人的悲剧,更是整个人类共同体的伤口——身份的承认是社会繁荣与多元共存的基础,没有任何一种身份应被排除在外。 在这个纪念的月份,我们邀请“你”一起体会悲伤与哀悼。 只要爱存在,悲伤就会与之同行。 愿我们在哀悼中获得力量;愿我们在跨性别追悼日相互支持,纪念那些因歧视与暴力离去的生命,也为仍在挣扎与坚持中的跨性别朋友发声。 在东京,我们将呈现两部来自中国的独立影像作品。 它们以纪录与实验、真实与幻想并行的方式,捕捉跨性别与酷儿群体的生活、挣扎、抵抗与希望。 透过影像,我们探索身份,寻找共鸣,与跨性别朋友并肩而立,见证ta们的真实,倾听ta们的声音。 Time:22/11/2025 Screening: 7pm 导演线上连线: 8pm Location:东京飞地书店(165-0034 東京都中野区大和町1丁目67−6 MTコート 207) Ticket:1000日元(社会人)800日元(学生) 人数限制:20
119
0
Recap on the exhibition: White Noise of Belonging Thank you to everyone who visited, supported, and cared for this project at The Exchange (King’s College London). The exhibition has now concluded. We also want to offer a sincere apology on behalf of both our team and King’s to the artists and visitors affected by the unexpected disruptions during the run. This was a learning process for all of us in navigating a hybrid space that serves both artistic presentation and student use. We have taken notes and will carry these lessons forward to ensure better protection and communication in future collaborations. Our deepest gratitude to the artists for their trust, and to the audience for your patience and generous feedback. Swipe for highlights → Artists: Yuyang Chen/ Zaozao Zhang/ Shilan Gu/ Shiman Li/ Layla Lin/ Yu Guan/ You Liang/ Minghao Wu/ Queer to the Core/ Yuying Song/ Xinyu Xu/ Yuhe Luo/ Oceana Wenxin Jin/Taoye/ Zhilin Xiang/ Hanyu Wang/ Xinqi Liu/ Tianhui Wu/ Annika Wen/Tracy Wu/ Lucia Shuyu Li/ Ziqing Yang/ Xinqiao Fu/ Rino/ Dongting Huang/ Jiang Fu/ Sanyue Wong/ Xiaoping Yu/ Chen Huang & Cunner/ Chen Yin Exhibition photo: @shasha_sli
39
0