Joep Polderman

@joeppolderman.artz

(/ju:p/) // sang (2022) @editions.de.la.crypte // co-dirige @revuepointdechute
Followers
1,200
Following
2,060
Account Insight
Score
26.23%
Index
Health Rate
%
Users Ratio
1:1
Weeks posts
Voilà c’est mon premier recueil. Ça me fait peur de peur de parler de ça. Mais il est là, depuis 1 an, avec toutes ses, mes, incertitudes, peurs peurs. Mais j’ose croire que cette peur face au livre fini fait aussi avancer les choses futures. J’ai écrit pas mal de choses depuis, dans mon petit coin, besoin de me replier un peu, de ne rien publier, de traduire aussi, de retrouver, de me retrouver, de faire le tour de moi-même - deux sortes de suites de sang, 1 long document enregistré comme « jenesaispasencorequoi », 1 réécriture que je vais certainement encore réécrire, et qui est très très différente cette fois-ci, et beaucoup de travail et d’amour pour faire vivre @revuepointdechute aussi. Voilà donc un premier recueil et une petite année en récap. Merci aux @editions.de.la.crypte et toutes les personnes qui sont venues dans ma vie à travers la poésie depuis 2021. 💜
218 22
2 years ago
Ma traduction de plusieurs extraits du premier recueil, parfois je me sens zombie, de @spiritueelgezegend . Publiée dans la @revuepointdechute numéro 6. J’ai approché Pelumi et Anne en même temps, en 2021. Je connaissais l’école qu’elles ont fait, je suis tombée sur leur travail, je suis tombée amoureuse de leur travail, d’ailleurs très différent. La traduction des extraits du recueil de Pelumi a pris 2 ans, d’abord parce qu’on a cherché un.e traducteur.rice, ensuite on a perdu un peu le contact, et finalement je me suis moi-même mise à la tâche très exigeante. Pelumi m’a encouragée (et m’a appris) à m’approprier le texte, à vivre le texte, à creuser dans mon expérience multilinguiste, à trouver quelque chose au-delà de la langue, à vivre sur le rythme de Fela Kuti, à me laisser aller et à m’arrêter sur chaque mot, à me perdre dans le sens infini, à me libérer de la grammaire et la manière oppressive et discriminative dont elle est souvent utilisée. Je ne sais pas si j’ai « réussi » à traduire ce texte mais ce n’est pas ça qui compte : ce qui compte c’était l’expérience, essayer, réessayer, traduire de l’anglais vers le néerlandais vers le français, et retraduire en néerlandais, ou suivre un rythme, une voix qui commence à se distinguer, qui a une langue propre à elle.
114 3
2 years ago
Ma traduction de plusieurs extraits du premier recueil d’Anne Bosveld a été publiée dans Point de chute #4 (2022). Le travail de traduction ne s’est pas arrêté à ce moment-là : j’ai continué à lire et relire et lire le recueil, à traduire, à prendre des pauses, à réfléchir, à vivre, à revenir avec des idées nouvelles, à traduire. Le projet est toujours en cours et bientôt Anne et moi on va reprendre nos sessions de travail. J’ai besoin de travailler ensemble avec la personne, d’expliquer ce que j’ai essayé de faire, de lire et d’expliquer vers par vers, son travail, mon travail, son interprétation, mon interprétation, ce qui finit très souvent par des discussions très chouettes sur la vie tout court. Je ne suis pas une traductrice, mais j’aime beaucoup ce travail enrichissant. Voici deux mini morceaux inédits. Bon mercredi 💜
98 5
2 years ago
🌞LIEN DE L'EPISODE EN BIO DE @poesie.schlag 🌞 Dans ce nouvel épisode de Poésie SCHLAG*, j’ai réuni les trois autrices Darius, Joep Polderman et Sara Balbi di Bernardo pour entretenir un dialogue littéraire autour de nos textes. C’est une poursuite sonore des échanges que nous avions entamés lors de l’événement de sortie à la Centrale de mon recueil, Avaler comme une bille, paru aux éditions de la Crypte en novembre 2025. Nous alternerons donc lecture d’extraits de nos textes et questions/réponses sur notre tambouille d’écriture. Bonne écoute ! -- @joeppolderman.artz a reçu le prix de la Crypte 2021 pour Sang, dont elle va nous lire des extraits dans l’épisode. Elle est aussi co-éditrice de la @revuepointdechute . Elle publie un nouveau recueil à paraître bientôt aux éditions de la Crypte ! @sara_balbidb est poétesse, son recueil Chambre 12 publié aux @editionsdelacrypte a obtenu le prix APPF 2025. Début 2026, elle signe un nouveau recueil Les fenêtres, suivi de quoi, aux @editions_de_corlevour . @d.ouix est poétesse. Elle co-anime une scène ouverte de poésie et de danse, @la.cagette , et a publié un recueil, coucou de la main. Elle travaille sur un autre livre qui parlera de littérature vulnérable. Elle publie aussi dans diverses revues comme Sève, @revuesabir , etc. Et @margaux_lallemant a publié Avaler comme une bille aux éditions de la Crypte en 2025. Elle anime de temps à autre le podcast Poésie SCHLAG et des ateliers d’écriture pour le collectif @vlan.etc .
60 4
2 months ago
RO Este a doua oară când sunt invitată la Paris să citesc din « Ecouri lichide de avocado », după întâlnirea din toamnã de la Clubul de lectură Cosmose. De data aceasta, cinci poeme în traducere proprie au fost selecționate de către Revista @revuepointdechute , no. 11, centrată pe poezie contemporană. Ce frumusețe de copertã! Sâmbătă seara, alături de ceilalți autori și traducători, voi susține o lecturã publică bilingvă la Librăria La Régulière. Pentru cei care cunosc deja volumul: este vorba despre secvențele cu femeia ciroticã. Mulțumesc, @alea_iris & @ericbrouet , pentru verificarea traducerilor! Mulțumesc, @joeppolderman.artz & @lola__mars , pentru organizarea evenimentului! Prieteni din Paris și nu numai, vă aștept numeroși! FR C’est pour la deuxième fois que je suis invitée à Paris pour lire des extraits d’ « Echos liquides d’avocat », après la rencontre de l’automne dernier de Cosmose Club. Cette fois-ci, cinq poèmes que j’ai traduits moi-même ont été sélectionnés par la Revue « Point de Chute », n° 11, consacrée à la poésie contemporaine. Quelle beauté la couverture ! Samedi soir, avec les autres auteurs et traducteurs, je donnerai une lecture publique bilingue à la librairie La Regulière (43, rue Myrha), à partir de 19h. Pour ceux qui connaissent mon volume : il s’agit des séquences avec la femme cirrhotique. Merci, Iris Reinald & Éric Brouet, pour les suggestions de traduction! Merci beaucoup, Joep Polderman & Lola Arrouasse, pour l’organisation de l’événement ! Mes amis parisiens et pas seulement, je vous attends nombreux ! #ecourilichidedeavocado #colectiaarcane @editura_pentruartasiliteratura @violeta_borzea
112 10
3 months ago
Pour le lancement d'Avaler comme une bille, rendez-vous à Paris à @centralelibrairie le mercredi 10 décembre à 19h. J'y lirai des extraits du recueil, accompagnée des autrices de la Crypte et associées @lourappeneau @d.ouix @sara_balbidb et @joeppolderman.artz partageront aussi leurs textes VENEZ NOMBREUX.SES 🌊
124 9
5 months ago
Demain, occasion inédite pour découvrir différentes poétiques européennes. Qu'est-ce qui s'écrit, qu'est-ce qui se lit ? Quels échanges avec la France ? Qu'est-ce qui se publie dans les revues littéraires ? Nous découvrirons les voix poétiques françaises, néerlandaises, roumaines et bien sûr polonaises ! Et cela avec Linda Maria Baros, Joep Polderman, Alexandre Gouttard et, bien évidemment, Tomasz Bąk ! Entrée gratuite et un pot très sympathique offert suivront ! A demain 👍 Adresse : 11 rue ballu, Paris 9.
68 0
1 year ago
Hello, bonjour, hoi, c’est demain ma séance @materpoesie 18-20h. Le 23 octobre. Je suis l’invitée de @hortenseraynal . Merci à elle pour sa lecture attentive, son ouverture d’esprit, et son travail énorme, énormément important 💜 On parlera, échangera autour, de sang, de nouveaux projets, d’écriture de vie, voilà. Mater, c’est toute une saison avec 10 poétesses magnifiques. Dans cette saison 3 : @sandrinecnudde , @sara_balbidb , @lola__mars , @selima.a.poesie , @sophiecourge , @laurence.vielle , @carole.bijou , @milene_tournier , @taniatchenio . De quoi nourrir l’esprit et le coeur 💜 Les billets sont disponible par ce lien : https://www.billetweb.fr/joep-polderman
82 1
2 years ago
Something Dark. ~~~
135 4
5 years ago
Random. ~~~
122 4
5 years ago
Visage du Fou. What does this make you think of ? ~~~
109 7
5 years ago
Places. 1 or 2 ? ~~~
94 6
5 years ago