Je participe à l’exposition annuelle de
@ajac.official , avec le soutien du Centre Culturel Coréen
@centreculturelcoreen .
Je présente une photographie de « Daegu était un grand étang » que j’ai travaillé avec et pour
@aprilsnow_press .
« Équinoxe Coréen »
🍁03.09 - 28.09.2025
♦️See Galerie
@seemaraisparis
📍84 rue du Temple, 75003, Paris
Commisaire d’exposition : Manuel Gomez
Conception graphique : Hyojin Lim
@lhj_diamant
Texte de présentation : Seungwoo Jin
@jinsartdiary
L’Association des Jeunes Artistes Coréens en France(AJAC) présente son exposition annuelle 2025 : Équinoxe coréen. L’équinoxe d’automne est ce jour rare où la lumière et l’ombre se tiennent en équilibre, annonçant le glissement de l’automne vers l’hiver.
Si l’équinoxe de printemps incarne la réalisation des possibles et l’élan vers le renouveau (spring en anglais), celui d’automne est un moment où l’on savoure la moisson des jours passés tout en préparant le corps à la lente retraite. Ainsi, la saison du corps s’achève, laissant place à celle de la contemplation et de la recherche.
Équinoxe coréen réunit les fruits du travail d’une année des jeunes artistes coréens en France. En ce sens, Équinoxe coréen évoque aussi « Chuseok », la fête traditionnelle coréenne des récoltes. La richesse des œuvres exposées permet au public d’entrevoir l’univers des artistes, et l’invite, à l’image de l’équinoxe coréen, à entrer dans un temps de quiétude intérieure, celui de la fin de l’automne et de l’hiver. L’hiver n’est plus la saison de la mort, mais un temps de réflexion qui prolonge celui de la vie.
재불청년작가 협회(AJAC)는 ‘추분’이라는 제목으로 2025년 정기전을 연다. 추분은 낮과 밤의 길이가 같아지는 날이자, 가을에서 겨울로 넘어가는 길목이다. 춘분이 가능성의 실현과 도약을 의미하는 봄으로의 문턱이라면 추분은 지난 날의 풍요로움을 즐기는 동시에 몸의 움츠림을 준비하는 날이기도 하다. 그렇게 신체의 시간은 끝나고, 사유와 탐구의 계절이 열린다.
전시 ‘추분’에서는 재불 청년 작가들이 한 해 동안 거둔 결실을 선보인다. 이런 의미에서 ‘추분’은 또 다른 ‘추석’이기도 하다. 전시된 작품들의 충만함은 관객을 작가의 사유로 이끌고, ‘추분’이 품은 뜻처럼 고요한 내면의 시간인 늦가을과 겨울로 초대한다. 이제 겨울은 죽음의 계절이 아니라, 생명의 계절과 이어지는 성찰의 계절이 된다.