Home ap3pp3rPosts

아페퍼 Apepper

@ap3pp3r

Sorry for the lazy uploads here. You can check out my latest work on my website. Link in bio. contact: [email protected] Paju, Korea @apoeticpaper
Followers
1,792
Following
838
Account Insight
Score
27.81%
Index
Health Rate
%
Users Ratio
2:1
Weeks posts
🫏 《아니말의 아, A comme Animal》 2025. 9. 24. - 10. 26. Younghee Kang • Mackerel Safranski @koyohiboubetty @mackerel_safranski 『A-NI-MAL』을 위해 만들었던 형태들 몇 가지를 겹쳐 멋대로 자라나는 식물처럼 보이도록 했다. 2025년 상상의 도서관 《아니말의 아, A comme Animal》는 2년 전의 책 『A-NI-MAL』과 전시 《아니말, 그들이 왕이었을 때》를 돌아보게 하는 시간이다. 이들은 연말 즈음 한 묶음의 책으로 완결될 예정. For this poster, 𝘈 𝘤𝘰𝘮𝘮𝘦 𝘈𝘯𝘪𝘮𝘢𝘭, I layered some shapes I had created for the previous book, 𝘈-𝘕𝘐-𝘔𝘈𝘓. The composition evokes a vibe of wild-growing plants. This exhibition invites me to reflect on and reorganize works from 2023—the book 𝘈-𝘕𝘐-𝘔𝘈𝘓 and the exhibition 𝘈-𝘕𝘐-𝘔𝘈𝘓, 𝘞𝘩𝘦𝘯 𝘛𝘩𝘦𝘺 𝘞𝘦𝘳𝘦 𝘒𝘪𝘯𝘨𝘴. At the end of this year, we will come together them as a single book. Curator @locus____solus Archivist @hyunayeo Design @ap3pp3r ⓒ 2025
0 0
6 months ago
💌 『계계도면 界計圖面』 바이블랭크 @by___blank 붓 끝에서 피어나는, 한국의 풍경. 『계계도면』은 펼치며 읽는 낱장의 책이다. 현대 건축물과 조선 후기 궁중의 계화 기법을 잇는 이 얇은 책으로, 현대 건축을 가볍고 새롭게 읽어볼 수 있다. 텀블벅에서 펀딩 중 💌 ✴︎ /kkdm ✴︎ ~ 10.05 Blossoming Korean landscapes at the tip of a brush. 『界計圖面』 is a single fold-out sheet book. As it unfolds, it reveals architecture layer by layer. This book bridges contemporary architecture with 𝘨𝘺𝘦𝘩𝘸𝘢—the traditional architectural painting style of the late Joseon Dynasty. Architects @bcho_partners @yoap_architects Artist @kim_eunjeong_91 Director @sinboanx Designer @ap3pp3r Images 1-2: Courtesy of The National Palace Museum of Korea ⓒ 2025
0 0
7 months ago
➰➰ 조은시 개인전, 『TwinFlame』 도록 Eunsi Jo Solo Exhibition, 𝘛𝘸𝘪𝘯𝘍𝘭𝘢𝘮𝘦 @reallygoodpoem 페이지를 넘나드는 소재들 Fluid motifs across the pages ⓒ 2025
0 4
7 months ago
🖇 𝟤𝟢𝟤𝟧 𝘎𝘔𝘈 𝘊𝘈𝘕𝘈𝘋𝘈 𝘐𝘯𝘵𝘦𝘳𝘯𝘢𝘵𝘪𝘰𝘯𝘢𝘭 𝘙𝘦𝘴𝘪𝘥𝘦𝘯𝘤𝘺 𝘗𝘳𝘦𝘴𝘦𝘯𝘵𝘢𝘵𝘪𝘰𝘯 Kang Jisoo • Jung Hyesung 2025.6.16 - 25 @gwangjumuseumofart @acirculaire 두 갈래의 집중과 확장: 두 기관의 교류, 두 작가의 탐색 The interaction between two institutions and the journey of two artists: I visualized a sense of focus and expansion through lines moving in two directions. ⓒ 2025
0 1
9 months ago
🪺 츄리 개인전 《메츄리 게놈 프로젝트》 Churri Sojeong Park Solo Exhibition, 𝘘𝘶𝘢𝘪𝘭 𝘎𝘦𝘯𝘰𝘮𝘦 𝘗𝘳𝘰𝘫𝘦𝘤𝘵 2024.10.4 - 10.20 @maechurri 글자를 새긴 나무들은 전시 이후 새들의 집이 되었다고 한다. After the exhibition, Churri repurposed the wooden boards with texts into birdhouses. Photo @pinetreeboat ⓒ 2024
0 0
9 months ago
🔥🔥 조은시 개인전, 《TwinFlame》 Eunsi Jo Solo Exhibition, 𝘛𝘸𝘪𝘯𝘍𝘭𝘢𝘮𝘦 2025.3.8 - 4.5 @reallygoodpoem 작품 내·외부의 현상들과 소재들 간의 관계성과 연결고리를 탐색하는 조은시 작가의 ‘트윈 플레임’ 개념을 빌려 온 포스터이다. 3장의 포스터는 이어져 있고, 나누어 혹은 함께 사용할 수 있다. This poster can be read in a similar way to “twin flame,” which explores the relationships and connections between objects and phenomena. Three posters are connected, and can be used separately or together. ⓒ 2025
0 2
9 months ago
📚 2024 PEER-UP! 결과자료집 Documentation Report of the 2024 PEER-UP! @peer.up_official 다르게 생긴 두 개의 P를 표지에 넣은 PEER-UP! 결과자료집. 연간 프로그램에 사용되었던 여러 색상들을 모아 간결한 인상으로 완성되었다. This report showcases the diverse colors used throughout the annual program. On the cover, two different-shaped ‘P’s are located on the front and back sides, representing the identity of PEER-UP! ⓒ 2024
0 0
10 months ago
🪺 츄리 개인전 《메츄리 게놈 프로젝트》 Churri Sojeong Park Solo Exhibition, 𝘘𝘶𝘢𝘪𝘭 𝘎𝘦𝘯𝘰𝘮𝘦 𝘗𝘳𝘰𝘫𝘦𝘤𝘵 2024.10.4 - 10.20 @maechurri 전시 공간인 오래된 집에 영생의 유리 메츄리 두 마리가 살고 있다. 츄리 박소정 작가는 메츄리와 함께 인간의 시간선 위에서 가족으로 살아가게 되기를 오래 꿈꿔왔다. 전시 《메츄리 게놈 프로젝트》에서 작가는 유전자 가위로 메츄리의 수명을 연장하고 그들을 위한 집을 지어 주었다. 선언적인 인상의 포스터를 만들고자, 얼음처럼 푸르게 빛나는 영생의 메츄리를 포스터 가득 세워 두었다. 그 위로 길게 늘어난 빨간 글자들을 중앙 정렬해 임팩트를 더했다. Somewhere in Seoul, there are two glass quails living eternal lives in an old chamber. The artist, Churri, always dreamed of having birds as her alternative family. To make that dream a reality, she decided to create them and build birdhouses in an old chamber. This very chamber became the venue for her exhibition, 𝘘𝘶𝘢𝘪𝘭 𝘎𝘦𝘯𝘰𝘮𝘦 𝘗𝘳𝘰𝘫𝘦𝘤𝘵. This project was deeply meaningful to Churri, so I wanted the image of the quail to stand out. I decided to used red and blue to create a powerful contrast and mood, similar to a propaganda poster. I chose a cool, sky blue increased the sharpness to make the color shine. This blue transformed the quail into an ice bird – symbolizing eternal life. Finally, I used bold, red text, stretched and centrally aligned for a strong visual impact. Photo @pinetreeboat ⓒ 2024
0 0
11 months ago
⋰ 고등어 개인전 《ROOM TONE》 Mackerel Safranski Solo Exhibition, 𝘙𝘰𝘰𝘮 𝘛𝘰𝘯𝘦 2024.9.13 - 10.5 @mackerel_safranski 코, 입-숨, 가슴, 귀, 손, 성기, 다리, 눈. 한 인물의 신체에 대한 기억과 내러티브가 담긴 ‹eight parts› 연작. 각 페인팅의 옆에 놓인 여덟 개의 텍스트를 고전 서적의 한 페이지처럼 만드는 작업으로 작품에 함께 했다. 𝘦𝘪𝘨𝘩𝘵 𝘱𝘢𝘳𝘵𝘴: 𝘯𝘰𝘴𝘦, 𝘣𝘳𝘦𝘢𝘵𝘩, 𝘣𝘳𝘦𝘢𝘴𝘵, 𝘦𝘢𝘳, 𝘩𝘢𝘯𝘥, 𝘨𝘦𝘯𝘪𝘵𝘢𝘭𝘴, 𝘧𝘰𝘰𝘵, 𝘦𝘺𝘦. 𝘦𝘪𝘨𝘩𝘵 𝘱𝘢𝘳𝘵𝘴 is a series that showcases memories and narratives about the body. Eight texts pair with each painting, designed like pages from an old book. ​​ⓒ 2024
0 0
1 year ago
🎊 2024 PEER-UP! 교류전시 주간 《로스팅 포인트 Roasting Point》 · 《사유지 Private Land》 · 《기도하는 방 Prayer Room》 2024.11.15 - 28 @peer.up_official 다채로운 색상, 흩어지는 입자. 세 개의 교류전시 포스터는 한 발짝 다가가 들여다 보는 구성으로, 이때 다른 전시의 리소스들은 자연스레 각 전시의 배경이 되어준다. 《로스팅 포인트》에는 로스팅 드럼 안에서 밀쳐지고 구워지는 원두의 움직임을, 《사유지》에는 도시의 여기저기에 흩어져 자리잡고 자라나는 생명체의 영역을, 《기도하는 방》에는 스스로의 영적 힘이 단단하게 모여 빛을 내는 모습을 담았다. 통합 포스터에는 세 전시를 위한 그래픽 리소스를 모두 펼쳐 놓았다. 종이 위의 면적은 이들의 색이 겹치는 만큼 더 밝아진다. Vibrant colors, scattered particles. These three exchange exhibition posters are designed to draw viewers in and encourage them to step closer. Each exhibition’s visual elements naturally serve as the backdrop for the others. 𝘙𝘰𝘢𝘴𝘵𝘪𝘯𝘨 𝘗𝘰𝘪𝘯𝘵 captures the movement of coffee beans tumbling and roasting inside the drum. 𝘗𝘳𝘪𝘷𝘢𝘵𝘦 𝘓𝘢𝘯𝘥 depicts spaces where life takes root—spreading and thriving in unexpected corners of the city. 𝘗𝘳𝘢𝘺𝘦𝘳 𝘙𝘰𝘰𝘮 conveys a meditative state where spiritual energy gathers, solidifies, and radiates light. In the integrated poster, graphic elements from all three exhibitions are layered together. The overlapping colors on paper create a brighter, more luminous effect. ⓒ 2024
0 13
1 year ago
📖💫 Richard Aldrich, 『Double Gemini』 @gladstone.gallery Richard Aldrich의 한국 전시를 위한 도록. 전시 제목인 Double Gemini와 한글 표기된 더블 제미니를 마주 보도록 배치하였고, 북클로스 원단으로 두 색상의 원사가 다른 방향에서 직조된 DUO를 사용했다. 도록의 한글, 영문 서문과 캡션도 대칭이 될 수 있게 구성한 것은 소소한 재미. 𝘋𝘰𝘶𝘣𝘭𝘦 𝘎𝘦𝘮𝘪𝘯𝘪: A catalog for Richard Aldrich’s exhibition in South Korea. The title 𝘋𝘰𝘶𝘣𝘭𝘦 𝘎𝘦𝘮𝘪𝘯𝘪 and its Korean counterpart are positioned to face each other. The bookcloth is DUO by Bamberger Kaliko, woven with two differently colored threads in a cross-directional pattern. The foreword and captions in Korean and English are arranged to mirror each other, adding a subtle touch of intrigue. ⓒ 2024
0 4
1 year ago
⋰ 고등어 개인전 《ROOM TONE》 Mackerel Safranski Solo Exhibition, 𝘙𝘰𝘰𝘮 𝘛𝘰𝘯𝘦 2024.9.13 - 10.5 @mackerel_safranski 은색 표면에 금색으로 새겨진 룸톤과 룸 넘버. 그리고 향료 분자처럼 서서히 떠올라, 𝚁𝙾𝙾𝙼 𝚃𝙾𝙽𝙴이 되어버린 글자들을 스쳐 멀어지는 하얀 글 − 𝚁𝚘𝚘𝚖, 𝚜𝚝𝚊𝚒𝚗 𝚊𝚗𝚍 𝚜𝚘𝚞𝚗𝚍𝚜 𝚏𝚘𝚛 𝚝𝚑𝚎 𝚜𝚎𝚚𝚞𝚎𝚗𝚌𝚎. 과정에서 많이 헤매었지만, 지금의 형태가 되었을 때에 명쾌하게 이 방향이 맞다는 것을 알았던 작업. 신체의 부분들 · 주변부의 글 · 소리 · 순간 포착된 모습들을 더듬어 어스름하게 한 사람의 시퀀스를 떠올리게 되는 전시의 여정을 담았으면 했다. On a silver-plated door, the words 𝚁𝙾𝙾𝙼 𝚃𝙾𝙽𝙴 and the room number are carved in gold. 𝚁𝚘𝚘𝚖, 𝚜𝚝𝚊𝚒𝚗 𝚊𝚗𝚍 𝚜𝚘𝚞𝚗𝚍𝚜 𝚏𝚘𝚛 𝚝𝚑𝚎 𝚜𝚎𝚚𝚞𝚎𝚗𝚌𝚎 are written in white and rises from the bottom like incense smoke. The smoke drifts past the imprinted 𝚁𝙾𝙾𝙼 𝚃𝙾𝙽𝙴 and leaves its trace behind. It was quite a challenging process to figure out how to visualize the identity of the exhibition, 𝘙𝘰𝘰𝘮 𝘛𝘰𝘯𝘦. The poster needed to be subtle; something that would reflect the viewer’s journey through the exhibition. In this display, Mackerel created a space with a vague narrative of a woman. It filled with various artworks, including body part painting, texts, sounds, and sketches of a woman. This exhibition took the viewers on a journey where they were able to visualize the woman in their mind and experience the art for themselves, just like Mackerel wanted. When the poster took its final form, Mackerel and I recognized it was true to the concept. ⓒ 2024
0 2
1 year ago