Summer Series for MORiii
Mosaic wood and hinoki are naturally joined along angled surfaces, evolving from a single side table into continuous sideboards.
拼木與日檜沿斜面自然相接
由單件邊桌,延展為連續的邊櫃組合
《夏季系列》可於森手木工 @moriii.design 訂購
Photo @wn1203
Installation view
Bluing Series and Circuit—Sequence
previously shown at @3daysofdesign
Copenhagen, 2025
農曆新年整理過去一年,如果沒有照片,也許記不得丹麥高緯度的陽光,以及那段時間裡抵達的許多地方。
相信新年一樣明亮。
NEW ITEMS · OLD PROJECTS · PROTOTYPES · MATERIAL SAMPLES
STUDIO SALE 2026
@messagingleaving & @yangshueiyuan
新北市三重區同安東街110號
Feb 20 (Fri.) – 23 (Mon.)
14:00–18:00
大年初四開放工作室
整理舊作,也帶來一些新品
歡迎來走春 🧨
Summer Series for @moriii.design
壁面拼木作品《四季》的「夏季」延伸家具系列
在設計發想之初,我們思考如何以一種新的展示形式,讓拼木的豐富紋理形成空間中的視覺節奏。最終發展出斜向的層板結構,透過拼木與日本檜木的前後錯落,使置物機能在收納與展示之間自然轉換。當多件並置時,斜面相互銜接,呈現連續的流動畫面。
《夏季系列》已於森手木工官網開放訂購!包含單層與雙層邊桌,亦可疊起為開放層架或輕隔間模組。
-
Derived from the Summer color palette of the wall-mounted wood mosaic ‘Four Seasons’, the ‘Summer Series’ features a diagonal shelving structure. Mosaic wood panels and Japanese Hinoki are arranged in staggered layers, allowing the storage to shift naturally between function and display. When arranged side by side, the angled surfaces align seamlessly, creating a continuous flow of pattern.
The series includes single- and double-tier side tables, which can be combined or custom-configured as open shelving or partitions.
Photo @wn1203
Even wood from the same tree never appears exactly the same. Subtle yet rich variations in color, grain, and density reveal multiple layers within a single whole, where distinct worlds seem to coexist.
‘Four Seasons’ is a wall mosaic created for @moriii.design , using 12 types of wood from the factory. Composed through tonal range, sapwood–heartwood contrast, and cut direction, the work forms a color palette that reflects the changing seasons. Radial grain defines spring and autumn, while cross-section cuts shape summer and winter, unfolding a natural rhythm inspired by the logic of weaving.
即使來自相同樹種,木材的顏色、紋理與密度也從不完全一致。它們包含著多樣而異質的層次;當我們將一棵樹視為一個整體時,甚至能感受到不同世界的並存。
為台中森手木工 @moriii.design 創作壁面拼木《四季》,嘗試透過廠內常備的多樣木種,呈現木料細緻而豐富的內在差異。全作共使用十二種木材,依其深淺調性、邊材及心材的對比、取材時的切面變化,發展出四季的色譜。
作品以編織的排列邏輯為基礎,轉化為可被閱讀的自然韻律。春與秋以徑向切面呈現,紋理延展、色彩柔和明亮,彷彿新芽和紅葉的色彩遞嬗;夏與冬則運用橫切斷面,形成更為強烈的肌理色塊,對應盛夏的生機和冬日的靜謐。
Photo @wn1203
Fragments and behind-the-scenes from 2025. None of this would have been possible without everyone involved this year. Thanks for all the opportunities, trust, and support.
I’m grateful for what’s been done, and excited for what’s yet to come in 2026.
總是因為作品走過許多地方,嘗試看得更遠,在每次的合作和討論之中學習站在另外一側,對於所有發生心懷感恩。
謝謝這一年間大家的信任和協助,願2026 更加遼闊。
《迴路 Circuit—》於台中 @the201art 順天建築 • 文化 • 藝術中心展出至1/31
和 @zap.projects 的合作是非常有趣的,我們各自帶著不同的背景與直覺進場。鋼索結構融合了張力和電路,有時出現力學偏差,或微弱的電氣延遲與干擾,卻都成為了作品成立的條件。總覺得這和我們的合作關係有些相似,每一次的意見交換,都在重新組織作品的意義。
平衡來自於材料、結構、動作、時間、空間和觀者的視線,在某個瞬間暫時定格於同一邊。這種穩定是脆弱的,也因此是有力量的。
Circuit—, collaborative project with @zap.projects , on view at @the201art through 31 January.
Showcasing the mobile lighting collection ‘Circuit–Sequence’ and the site-specific installation ‘Circuit–Orbit’, the two series of works take shape through structures of stainless steel wires, where tension and conductivity become perceptible. Across static and dynamic states, physical forces emerge from the temporary relationships between materials, structure, time, space, and even the viewer’s gaze.
無語感知 Sensing the Unsayable
2025.11.22 – 2026.01.31
THE 201 ART 順天建築 • 文化 • 藝術中心
臺中市西屯區文心路二段201號B2F
Photo 1,2 @leoyuhsuanphoto
Photo 3 @babeinacorner
Glad to present the collaborative project ‘Circuit—’ in Taiwan for the first time during the group exhibition at @the201art , alongside works by artists @ttsswang and @junggwei . The series unfolds through a mobile lighting collection and a site-specific installation, exploring the tension and conductivity within stainless steel wire structures, where invisible physical forces are rendered perceptible across static and dynamic states.
第一次於台灣呈現《迴路 Circuit—》系列,很高興與藝術家王董碩、謝榕蔚一同於順天建築・文化・藝術中心展出。透過鋼索作為電路和張力結構,作品分別以懸吊燈具《迴路序列 Circuit—Sequence》與現地裝置《迴路軌跡 Circuit—Orbit》,將隱而未見的能量和力學感知,展現於靜止或動態的平衡狀態中。
無語感知 Sensing the Unsayable
2025.11.22 – 2026.01.31
THE 201 ART 順天建築 • 文化 • 藝術中心
臺中市西屯區文心路二段201號B2F
Cast from Tree
Landscape lighting, 2025
From the interplay of wood and glass, Cast from Tree takes on its luminous form, carrying the traces of life from the decayed trunks. Molten glass is blown into the naturally hollow wood, transforming its inner volume into a vessel of light—seemingly nurtured from within the tree.
應 陸府生活美學教育基金會 邀請,以 陸府建設 生機建築的自然性為起點,Cast from Tree 景觀燈具將朽木的輪廓和紋理,透過吹製封存於玻璃之中。當燈亮起,光線彷彿由樹木孕育而生,延續其生命記憶。
For @liveforever_liveforever@live_forever0501
Wood mould @chaiwoodtw@chenhaohsu
Glass production @springpoolglass
Integrated lighting 達麗照明有限公司
Project coordinator @jumbo0220
Photo @wn1203
Special thanks to @yuyutrb@tawu_ig
Cast from Tree
Landscape lighting, 2025
To highlight Taiwan’s native and locally cultivated tree species, Cast from Tree derives its form and texture from naturally decayed trunks. In search of hollow logs across a range of diameters, we visited several timber workshops throughout Taiwan. Cryptomeria, mahogany, and Taiwan red cypress were ultimately selected. Their interiors were carefully hollowed and used as molds, enabling each tree’s distinctive contours, grain structures, and traces of time to be transposed into glass.
應 陸府生活美學教育基金會 邀請,以生機建築的自然性為起點,延伸至景觀燈具的設計,藉此呼應 陸府建設 對自然植栽的用心,以及其中所蘊含的教育意義與對土地的尊重。
在一年的開發過程中,非常感謝 柴屋 於前期的木料協尋與多次實驗。我們走訪在新竹的正昌製材、蛋牌相思木 ,以及位於雲林的張家茂木材加工廠 ,尋找不同直徑的中空腐朽木段。最終選用柳杉、桃花心木與台灣紅檜,將其內部掏空作為模具,使各木種獨特的輪廓、肌理與時間痕跡,永久地凝結於玻璃之中。
For @liveforever_liveforever@live_forever0501
Wood mould @chaiwoodtw@chenhaohsu
Glass production @springpoolglass
Integrated lighting 達麗照明有限公司
Project coordinator @jumbo0220
Photo 1–6, 8 @messagingleaving , 7 @yoyo__studio
Special thanks to @yuyutrb@tawu_ig