Home junggweiPosts

謝榕蔚

@junggwei

Hsieh, Jung-Wei _ 〆 (´ι _` ) PORTFOLIO:
Followers
1,989
Following
1,358
Account Insight
Score
28.22%
Index
Health Rate
%
Users Ratio
1:1
Weeks posts
Closing Soon|Taipei Art Awards 謝榕蔚 : 軌道 Hsieh Jung-Wei : Orbit “In my practice, I utilize mathematical logic and artistic techniques to validate the tangible existence of physical laws and the rhythm of the solar cycle. I wonder if this exhibition space might become a vessel akin to that of the Zen master Ikkyū—a container for the sun and the moon alike. Here, through the interplay of light and angles, a new world emerges from my vision.”— Excerpted from artist interview 「其實我的作品它比較像是,透過數學物理的計算、藝術創作的手法來證明這些物理性質、這些數學公式,這些太陽的東昇西落其實是真實存在,這個展間是不是也可以變成是一個一休和尚拿出來的容器,它是可以把太陽月亮也裝進去的,然後透過光線的直射角度,看到一個我所看到的新世界。」—節錄自訪談影片 2025臺北美術獎 Taipei Art Awards @tfam_museum 2025.12.13─ 2026.04.26 北美館三樓3A、3B展覽室 Taipei Fine Arts Museum, Galleries 3A and 3B. Photo Credit : Courtesy of the artist
168 0
28 days ago
135 12
1 month ago
#專訪 台灣藝術家 #謝榕蔚 —— 伊日生活誌 ᴠᴏʟ.50「一座用氣味慢慢雕塑的茶山」 「慢一點才能好好感受每次的不期而遇。藝術創作就像是一場遊戲,我現在就是盡情享受這個遊戲帶來的體驗。」 ▍停不下來的人 謝榕蔚以「痛苦的個性」形容自己的「內建機制」,它驅著他不敢懈怠地往前邁進。就像在眾多佼佼者中脫穎而出,一舉掄下了歷史長達四十餘年的臺北美術獎首獎,固然喜悅,但相對的也浮現了隱憂。 「我記得那天,騎著機車去美術館的路上,很忐忑也很矛盾,當然希望拿到大獎,但又希望自己平常心。」得之我幸,不得我命,若淘汰出局未嘗是壞事,「沒得獎表示我還有很大一段需要進步的距離,就像在一匹馬前面吊著一根紅蘿蔔,牠會有一直追一直追的強烈慾望。」 ▍痛並快樂著的原子筆 同時擁有美術與建築背景,他以為藝術的核心是提出問題,不一定要解決;而建築講求設計與實用,需要全面性的宏觀去處理,「我覺得兩者最大差異,在於美術是腦,也就是概念,建築是一隻思考的手。」身懷兩種「技能」的彼此支援,大大幫助了他突破意念與感受的藩籬。 「作品愈大,成本愈高,但我總是一次就把籌碼全部押上。我都形容像是在玩線上遊戲,既然要闖關,當然就要竭盡所能破關。每檔展覽都是一個關卡,而關卡意味著新的可能與期待。那是壓力,但同時也是有趣的點。目前的人生狀態,大概就是盡情享受這個『遊戲』帶來的經驗吧。」 如果藝術也是種「高風險事業」,謝榕蔚已然是個認真專注的玩家。 🔍 專訪全文 𝖫𝖨𝖭𝖪 𝖨𝖭 𝖡𝖨𝖮,或至全台伊聖詩芳療生活館自由取閱《伊日生活誌 ᴠᴏʟ.50》 @yiri.arts @back_yiri @junggwei
452 1
2 months ago
#伊日生活誌 ᴠᴏʟ.50「一座用氣味慢慢雕塑的茶山」 #封面人物 台灣藝術家 #謝榕蔚 🍃 ​ 謝榕蔚回憶馬不停蹄的前職場,「離職後,我去了台南高雄 long stay 大約一個月。我每天都去海邊,躺著,不做什麼,從五點天還亮亮的,躺到七點天都暗了。」若非曾身不由己於快,又怎能心安理得於慢。 ​ 慢下來,世界不再只是過眼雲煙;也有更多的不期而遇。 ​ 「有次半夜,我跟朋友去臺中以落日著稱的高美濕地。那天漲潮,海水薄薄淺淺地淹過木棧道,我們脫了鞋涉水而過,像走在夜海上,耳邊充滿微浪來回拍擊的潮聲。天氣很好,星星很多,沒有其他人,我們一直走,感官在四周無限包圍的黑裡一直放大。」 ​ 他指指牆上一幅畫,層層疊疊的墨色裡,朦朧的地平線前,浮蕩幽迴著海浪的波紋,彷彿那一夜喧囂的寂靜就這麼被他銘記了。 ​ 🔍 歡迎至全台伊聖詩芳療生活館自由取閱《伊日生活誌 ᴠᴏʟ.50》 ​ ▍謝榕蔚 Hsieh Jung-Wei(b.1991,台中) ​ 畢業於實踐大學建築研究所與東海大學美術學系。以自然觀測與天文計算為基礎,創作結合光線、結構與時間的裝置與繪畫,探索人與空間、時間之間的關係。作品依據展出地的緯度與方位設定條件,建立可感知的節奏與尺度。觀者透過行走、停留與等待,在光影與結構中重新定位自身的位置。作品曾獲台北美術獎首獎(2025),高雄美術獎優選,台南新藝獎。 ​ ▍當期展覽 ​ 台南藝術博覽會 伊日藝術計劃 2026/3/13 - 2026/03/15|台南晶英酒店 ​ 台北美術獎 首獎「軌道」 2025/12/13 - 2026/04/26|台北市立美術館 @teaory_yiri @yiri.arts @back_yiri @junggwei
73 0
2 months ago
座標03,2025,墨水紙本,153 x 198 cm Coordinates 03, 2025, Ink on paper, 153 x 198 cm 座標06,2025,墨水紙本,38 × 61.5 cm Coordinates 06, 2025, Ink on paper, 38 × 61.5 cm - Photo Credit : Taipei Fine Arts Museum
80 0
2 months ago
座標01,2025,墨水紙本,153×198 cm Coordinates 01, 2025, Ink on paper, 153 x 198 cm 座標02,2025,墨水紙本,153 ×198 cm Coordinates 02, 2025, Ink on paper, 153 x 198 cm - Photo Credit : Taipei Fine Arts Museum
83 0
2 months ago
座標03,2025,墨水紙本,153 x 198 cm Coordinates 03, 2025, Ink on paper, 153 x 198 cm 座標04,2025,墨水紙本,153 x 180cm Coordinates 04, 2025, Ink on paper, 153 x 180 cm - Photo Credit : Taipei Fine Arts Museum
158 0
2 months ago
《軌道 Orbit》以 1919 年埃丁頓爵士於日全蝕期間觀測星光偏移、驗證愛因斯坦廣義相對論的歷史事件為起點,透過光與結構的安排,將天體物理中關於重力與時間的觀念,轉化為可由身體經驗的空間感知過程。作品以藝術語言建立一種可感知的秩序,使觀者透過自身的經驗接近宇宙的運行邏輯。 裝置依據太陽運行的軌跡與角度進行計算,將展場視為接收與反射光線的條件空間。結構與表面的安排,使光線於特定時刻進入、停留與消失,構成一套可被觀察的節奏。觀者的行走與等待參與其中,使作品在物件、天文條件與身體經驗之間形成動態關係。 作品關注的不是科學圖像的呈現,而是觀察、對位與感知的過程。它邀請觀者進入一種實驗狀態,在與環境互動的過程中,重新思考當我們試圖理解宇宙時,也同時在理解我們自身的位置。 Orbit takes as its point of departure the historic 1919 solar eclipse, during which Sir Arthur Eddington observed the bending of starlight, offering evidence for Einstein’s theory of general relativity. Through the choreography of light and structure, the work translates ideas from astrophysics, especially those related to gravity and time, into a spatial experience that can be felt through the body. It speaks through the language of art to construct a perceptible order, inviting viewers to approach the logic of the cosmos through personal perception. The installation is precisely calibrated to the sun’s trajectory and angle, treating the exhibition space as a receptive field for light. Surfaces and structures are arranged to allow sunlight to enter, linger, and vanish at particular moments throughout the day, creating a rhythm that can be seen and felt. As viewers walk, wait, and dwell within the space, the work unfolds through a shifting relationship between material form, astronomical condition, and bodily presence. Rather than illustrating science, the work foregrounds the act of observation itself. It invites viewers into an open-ended state of encounter, where perceiving the shifting light becomes a way of locating oneself, and of sensing our place within the vast, unknowable movement of the universe. - 13 December 2025 - 26 April 2026 台北市立美術館 Taipei Fine Arts Museum - Video:王偉帆 Wang Wei Fan Photo Credit : Taipei Fine Arts Museum - 本創作計畫獲國家文化藝術基金會補助。 Supported by the National Culture and Arts Foundation. - Special Thanks: 伊日藝術計劃、有肩膀工作室、絕對光度、高昱詮、李東峻、陳瑋萱、洪千惠、杜碩傑、王偉帆
162 6
4 months ago
<無語感知 SENSING THE UNSAYABLE > - 22 November 2025 - 31 January 2026 THE 201ART 順天建築・文化・藝術中心 @the201art Tuesday - Saturday 10 - 17:30 - Participating Artists : 王董碩 WANG TUNG SHUO 謝榕蔚 HSIEH JUNG WEI 雜波 ZAP × 同步留信MESSAGINGLEAVING - Video : 李曜丞 @lee_yao_cheng_1993
84 0
4 months ago
今天是《軌道》概念中的關鍵一天。 作品紀念天文物理學家 Arthur Eddington,他以日蝕觀測驗證了廣義相對論。 在他 12 月 28 日生日這一天,陽光與作品中的設定點精準對齊,作為對他與這段歷史的紀念。 Today marks a key moment in the conception of Orbit. The work commemorates Arthur Eddington, whose eclipse observations helped verify general relativity. On December 28, his birthday, sunlight aligns precisely with the designated point in the work, serving as a gesture of remembrance for him and this moment in history. - 13 December 2025 - 26 April 2026 台北市立美術館 Taipei Fine Arts Museum - Photo Credit : Taipei Fine Arts Museum - 本創作計畫獲國家文化藝術基金會補助。 Supported by the National Culture and Arts Foundation. - Special Thanks: 伊日藝術計劃 有肩膀工作室 絕對光度 高昱詮 李東峻 陳瑋萱 洪千惠 杜碩傑 王偉帆
222 3
4 months ago
Artist News|2025 Taipei Art Awards 謝榕蔚:軌道 Hsieh Jung-wei: Orbit 王冠蓁:意識的推手 Wang Guan-jhen: Propels consciousness 孫培懋:一念之間 Sun Pei-mao: All in a thought December 13, 2025 – April 26, 2026 Taipei Fine Arts Museum, Galleries 3A and 3B. Photo Credit : Courtesy of the artist and Taipei Fine Arts Museum
170 1
4 months ago
這是一段拍攝在 12/28 前後的縮時影像,大約一個多小時的時間裡,隨著太陽慢慢下山,陽光也逐漸被美術館的戶外陽台結構遮住,最後完全消失在展場中。 12/28 當天因為陰天,沒能看到陽光剛好對準凹槽洞口的那一刻,但天文觀測本來就是這樣,常常會被天氣和環境影響。1919 年,愛丁頓在非洲普林西比島和巴西索布拉爾進行日全蝕觀測時,其中一個地點也幾乎因為雲層無法觀測,也正因為這些不確定,每一次能被記錄下來的瞬間才顯得格外珍貴。 This is a time-lapse recorded around December 28. Over a little more than an hour, as the sun slowly sets, the sunlight is gradually blocked by the museum’s outdoor balcony and eventually disappears from the space. On December 28, the sky was cloudy, so the moment when the sunlight would have aligned with the opening couldn’t be observed. But that’s how astronomical observation often is—it’s always affected by weather and surroundings. In 1919, during Arthur Eddington’s solar-eclipse observations in Principe Island and Sobral, one of the sites was also heavily affected by clouds. That uncertainty is exactly what makes each observable moment so precious.
122 0
4 months ago