江戸時代から明治にかけて愛された、色絵金彩の小皿。
中心に据えられた牡丹の花は、古くから「百花の王」として愛されてきた意匠です。
染付の藍色に、赤や黄、緑の上絵付け。
明治期へと移り変わる時代の華やかさを感じさせる多彩な色使いが
白磁の地によく映えます。
A small overglaze enamel and gilt dish, cherished from the late Edo to the Meiji period.
At its center blooms a peony, long celebrated as the “king of flowers” in Japanese decorative art.
Set against underglaze cobalt blue, overglaze accents of red, yellow, and green create a vivid harmony.
The rich palette reflects the elegance and vibrancy of a time of transition into the Meiji era, standing beautifully against the pure white porcelain.
#金継ぎ #金継ぎお直し #金継ぎ教室 #骨董 #古伊万里
描かれているのは、雲間を優雅に舞う「飛鶴文(ひかくん)」。
古くから長寿や繁栄を願う吉祥文様として、人々の祈りに寄り添ってきました。
画面から飛び出しそうなほどダイナミックな筆致でありながら、どこか軽やかで自由な鶴の姿。
Depicted here is the “Hikakumon” (Flying Crane motif), gracefully soaring through the clouds.
Since ancient times, it has been cherished as an auspicious design symbolizing longevity and prosperity, carrying people’s heartfelt wishes through generations.
Its brushwork is so bold and dynamic it seems ready to leap from the surface, yet the crane’s form retains a sense of lightness and freedom. #金継ぎ #金継ぎ教室 #kintsugi #骨董 #アンティーク
朱に染まる景色の中に、
ふわりと舞う鶴と、凛とした富士。
裏を返せば「九谷」の銘。
明治の職人が極細の筆先に力を込め、
一筆ずつ描き上げた赤絵細描(あかえさいびょう)の世界です。
Amid a landscape bathed in vermilion,
cranes drift gracefully through the air, with majestic Mount Fuji standing firm in the distance.
Turn it over, and you’ll find the mark “Kutani.”
This is the world of Akae Saibyo (fine red-line painting),
where Meiji-era artisans poured their skill into the finest brush tips,
painting each delicate stroke by hand, one by one. #金継ぎ #kintsugi #骨董 #アンティーク #金継ぎ教室
時を越えて手元に届いた、小さな山水の世界。
江戸の絵師が迷いなく走らせた筆先には、
遠くの山嶺と、水辺に佇む楼閣、そして風を切る鳥の姿。
わずか手のひらほどの器の中に、
当時の人たちが憧れた、穏やかで雄大な景色が広がっています。
Across time, a small world of landscape has found its way into my hands.
In the confident brushstrokes of an Edo-period painter,
distant mountain peaks unfold,
a pavilion stands quietly by the water’s edge,
and birds cut through the wind.
Within a vessel small enough to fit in the palm,
spreads the serene and majestic scenery
once admired and longed for by people of that era.
#金継ぎ #金継ぎ教室 #骨董品 #アンティーク
江戸の終わりか、明治の始まりか。
かつての暮らしの中で愛されてきた「印判手」のそば猪口。
型紙から写し取られた藍色の滲みや、わずかな歪み。
それは、当時の職人たちが吹き込んだ「呼吸」の跡のようにも見えます。
縁起の良い独楽(こま)文様が描かれたこの器は、
どんな風景を眺め、どんな人々の日常を彩ってきたのでしょうか。
At the end of the Edo period, or the beginning of the Meiji era—these sobachoko cups in the inban-de style were once beloved in everyday life.
The soft indigo bleeds transferred from stencil printing, and the subtle distortions—these can almost be seen as traces of the “breath” breathed into them by the craftsmen of the time.
Adorned with an auspicious spinning top (koma) motif, one can’t help but wonder: what scenes has this vessel witnessed, and whose daily lives did it quietly enrich? #金継ぎ #金継ぎ教室 #kintsugi #骨董 #アンティーク