éditions trouble

@editionstrouble

✎ Littérature, arts et idées contemporaines pour ouvrir les imaginaires, au-delà des récits dominants. + la plateforme éditoriale @censoredmagazine
Followers
7,301
Following
22
Account Insight
Score
33.35%
Index
Health Rate
%
Users Ratio
332:1
Weeks posts
[POÉSIE] À PARAÎTRE LE 17 AVRIL 2026 « COMPOSITION D’UN LIEU » PAR AMANDA BERENGUER RÉSUMÉ Écrit sous la dictature civilo-militaire en Uruguay, le recueil Composition d’un lieu part de l’apparente simplicité d’un coucher de soleil sur la mer pour déployer une poésie visuelle dissidente. Dix-neuf couchers de soleil sont chacun déclinés en trois poèmes graduellement plus abstraits et graphiques, des signes mathématiques et autres symboles transformant le texte en une expérience de mutation et d’espoir. La censure se mue en langage secret, faisant de ce recueil l’une des œuvres les plus innovantes d’Amanda Berenguer. Inédite à double titre, cette édition enrichit la série de Composición de lugar (1976) de douze poèmes retrouvés et constitue la première traduction en français d’une figure incontournable de la littérature uruguayenne. Traduit et initié par Anir Xuxie (@___anir.x__ ) Préface de sa première éditrice extra-uruguayenne Marisa Negri (@marisanautilus ) et d’Anir Xuxie. À PROPOS D’AMANDA BERENGUER Amanda Berenguer (Montevideo, 1921-2010) est l’une des grandes voix de la poésie uruguayenne du xxe siècle. Elle a traversé plus de sept décennies d’écriture avec une rare inventivité, développant une œuvre marquée par une recherche constante sur le langage et la forme poétique, la menant à théoriser la « poésie cinétique ». Poète, traductrice, éditrice, théoricienne et mère, Amanda Berenguer a joué un rôle majeur dans la diffusion et la transmission de la littérature uruguayenne moderne. Elle fut membre de la Génération de ’45, un groupe d’artistes et d’intellectuel·les travaillant à Montevideo au milieu du siècle dernier, rassemblé·es par une conscience sociale critique et un regard tourné vers les avant-gardes internationales. DATE DE SORTIE : 17 AVRIL 2026 ISBN : 978-2-4945-6790-0 PRIX : 17€ PAGES : 224 FORMAT : 20,5 x 14 cm DIFFUSION : @hobodiffusion IMPRESSION : @mediagraphicrennes COMITÉ ÉDITORIAL & GRAPHIQUE Isabella Utria Mago (@isabellautria ), Anir Xuxie (@___anir.x__ ), Maria Remora (@maria_remora ), Apolline Labrosse (@cancrelove_ ) et Clémentine Labrosse (@clementinelab ). Design couverture & typographie : Apolline Labrosse (@cancrelove_ )
0 6
1 month ago
🌋 LETTRE INFINIE, Thésée en Sicile - Le premier roman de Constant Spina (@coco_spina ) En librairies le 9 janvier et disponible dès maintenant sur le shop @editionstrouble (lien dans la bio) Inspiré des contes méditerranéens, des voyages homériques et du réalisme magique, Lettre infinie raconte l’enfance, les métamorphoses et la mort. RÉSUMÉ De retour en Sicile, Thésée écrit une lettre infinie à des êtres chers, commençant par le récit d’une quête : résoudre l’énigme d’une tombe oubliée. Enfant sans genre aux mille amours, mi-centaure, mi-fantôme, il traverse un monde liminal où le réel se mêle aux mythes, légendes et aventures de l’enfance. Entre les ruines du passé et celles du présent, Thésée habite les cicatrices d’une terre peuplée de dieux et déesses, d’astres, de plantes et de créatures, et chemine au pied des montagnes de feu. Un conte méditerranéen atmosphérique où Constant Spina fait de son île natale la véritable héroïne. Lettre infinie est suivi de l’essai « Raconter nos Méditerranées : la Sicile au prisme de la pensée méridionale » 💕 ✎ INFORMATIONS ÉDITORIALES Relectures : Sarah Netter (@sarahn.etter ), Noah Truong (@noahdaidai ) et Nesrine Salem (@nesrinesalemh ) Suivi éditorial, édition et corrections : Sirine Khadri (@mgbbround ), Maria Remora (@maria_remora ) et Clémentine Labrosse (@clementinelab ) ✽ INFORMATIONS GRAPHIQUES Illustration de couverture et typographie à la main : Apolline Labrosse (@cancrelove_ ) Direction artistique, graphisme et maquette : Apolline Labrosse Imprimé par Média Graphic à Rennes (@mediagraphicrennes ) Polices utilisées : Parfumerie Script, Baskervvol, par Bye Bye Binary ➺ INFORMATIONS COMMERCIALES Lettre infinie a reçu le soutien de la @regionbourgognefranchecomte Collection : Fiction ISBN : 9782494567917 Diffusion : @hobodiffusion Nombre de pages : 176 Format : 14 x 20 cm Prix : 19€
0 19
5 months ago
GENÈVE 💞 Retrouvez un stand @editionstrouble & @censoredmagazine vendredi 8, samedi 9 et dimanche 10 mai à l’occasion de l’édition 2026 @p.a.g.e.s_artbook_fair à la @headgeneve 🫟 Les éditions trouble publient littérature, arts et idées contemporaines sous un prisme féministe et queer. Essai, fiction, poésie ; chaque ouvrage ouvre les imaginaires au-delà des récits dominants, donnant voix à de nouvelles écritures et à des archives oubliées. éditions trouble est le prolongement éditorial de la revue CENSORED.
0 1
10 days ago
Émotion de voir le tout premier livre paru aux éditions trouble, « Manifeste pour une démocratie déviante - Amours queers face au fascisme » de @coco_spina , vient de paraître en italien chez @leplurali.editrice , une fierté de voir cet essai si important circuler dans d’autres langues, en particulier l’italien, langue natale de l’auteur. 💗 L’édition française est en ce moment épuisée mais sera très bientôt réimprimée et retrouvera les rayons des librairies, en attendant, quelques exemplaires restent disponibles sur notre shop (lien dans la bio).
0 1
24 days ago
DANS VOS OREILLES // Constant Spina et les brise-coeurs, à l’occasion de la parution de son livre, Lettre infinie, aux éditions Trouble. 📣À demain pour ce nouvel épisode ! #laffranchiepodcast #lefestivaldamour #laffranchielibrairie
45 0
25 days ago
EN LIBRAIRIES ! Retrouvez le recueil de poésie visuelle « Composition d’un lieu » d’Amanda Berenguer, traduit et initié par @___anir.x__ dans vos librairies préférées ! Écrit sous la dictature civilo-militaire en Uruguay, le recueil Composition d’un lieu part de l’apparente simplicité d’un coucher de soleil sur la mer pour déployer une poésie visuelle dissidente. Dix-neuf couchers de soleil sont chacun déclinés en trois poèmes graduellement plus abstraits et graphiques, des signes mathématiques et autres symboles transformant le texte en une expérience de mutation et d’espoir. La censure se mue en langage secret, faisant de ce recueil l’une des œuvres les plus innovantes d’Amanda Berenguer. Inédite à double titre, cette édition enrichit la série de Composición de lugar (1976) de douze poèmes retrouvés et constitue la première traduction en français d’une figure incontournable de la littérature uruguayenne.
0 3
1 month ago
JUSTICE REPRODUCTIVE En ouverture de la 3ème Grande Rencontre des parentalités queers féministes et complices, Johanna-Soraya Benamrouche @johannasoraya , militante post-coloniale, anti-validiste et autrice de Venir au monde @editionstrouble , introduira les fondements de la justice reproductive et ouvrira une réflexion croisée sur maternité et handicap, familles queer et héritages de traumas transgénérationnels. 📅 25 avril 2026 ⏰ 11h – 12h30 📍Pôle Sud (Lausanne), salle Béring (accessible PMR)
87 0
1 month ago
Le 17 décembre dernier, on performait *Harde* à @leconsulatparis pour le @sturmfreifestival , à la suite d’une résidence de création de 5 jours à la @maisonpoemebxl pour peaufiner la dramaturgie de notre adaptation scénique du roman🕯 // *Harde - Une Romance lyrique* est un moment d’écoute durant lequel la romancière Mardi Forestier lit des extraits de son texte et la musicienne Beth Georgia Gordon interprète au piano les chansons qui ponctuent cette histoire. Les deux se répondent via un parcours partiel du récit, qui change à chaque représentation. Elles sont costumées sur scène par Mathilde Dumas Véran @gougere.des.martyrs // Merci à toute l'équipe du Sturmfrei, à Louis Rémy pour les photos (et à @chloeforestier_ & @nino__andre pour celles en coulisses à la fin du post), à @gougere.des.martyrs pour les costumes (+ @pieldepalabras pour les bottes) et à toute l’équipe du Consulat Voltaire pour l’accueil sur place 🎶 Vous pouvez retrouver l'intégralité des six premières chansons sur notre Soundcloud "Harde, une romance lyrique" (lien en bio)
85 0
1 month ago
Rendez-vous jeux 16 avril de 19h à 21h chez @centralelibrairie pour fêter la sortie du recueil de poésie visuelle « Composition d’un lieu » par Amanda Berenguer, traduit et initié par @___anir.x__ 🌞✨ Au programme : un échange entre @eva.anna_marechal , Anir Xuxie et les @editionstrouble pour raconter l’histoire de cette œuvre poétique unique qui constitue la toute première traduction en français de l’une des œuvres d’Amanda Berenguer (Montevideo, 1921-2010), une figure de la littérature expérimentale uruguayenne. Des lectures de plusieurs poèmes auront lieu par Anir Xuxie et la poétesse Melina Bešić, puis des échanges plus informels autour d’un verre. Venez nombreux•ses !
0 1
1 month ago
Nous répondons à vos questions en commentaire afin que les réponses restent publiques. Nous acceptons seulement des textes de fiction et prêterons une attention particulière aux histoires qui ne sont pas dystopiques (l’état actuel du monde suffit déjà). Pas d’images. Dans la mesure de nos capacités car nous sommes une toute petite équipe, nous nous efforcerons de motiver les retours négatifs, il ne sera cependant pas possible de faire des retours et avis sur les manuscrits. Une texte explicatif type courte note d’intention est souhaitée pour nous aider à mieux appréhender votre proposition, dans la forme et longueur qui vous convient le mieux. Si cette première édition est un succès, nous poursuivrons avec un nouvel appel à textes en 2027. Merci de bien vous renseigner sur la ligne éditoriale de CENSORED et des éditions trouble avant de nous soumettre une proposition. 💋
3,378 82
1 month ago
Fraîchement livré par notre imprimeur @mediagraphicrennes , la nouvelle publication des éditions trouble va rejoindre la collection poésie et les rayons de vos librairies préférées à partir du 17 avril 🌞 Traduction inédite, depuis l’espagnol (Uruguay), de « Composición de lugar » (1976), ce recueil de poésie visuelle est sans doute le plus innovant d’Amanda Berenguer, une figure de la littérature expérimentale uruguayenne, dont l’ensemble de l’œuvre n’avait jusqu’ici jamais été traduit en français. Écrit sous la dictature civilo-militaire en Uruguay, le texte déploie sous l’apparente simplicité d’un coucher de soleil une poésie cryptique, où l’écriture transforme la censure en énigme et langage secret. L’œuvre repose sur un dispositif rigoureux et unique : dix-neuf couchers de soleil observés entre le 24 février 1972 et le 16 janvier 1974, chacun décliné en trois poèmes progressivement plus visuels et graphiques. De cette triple variation émerge une littérature expérimentale qui fait de la répétition une expérience de mutation, d’espoir et de résistance. Merci à @___anir.x__ pour cette prouesse de traduction, passeuse de la poésie d’Amanda Berenguer à l’initiative de ce livre.
0 3
1 month ago
Les événements éditions trouble du mois d’avril 🌱💗🌸💐🌷🌅📦
0 1
1 month ago