《Traces of Light》展覽已來到了最後尾聲,只剩下今天與明天了。
謝謝這一個月來,所有推開門來到現場、在光影與作品前駐足的你們。這些交流與試戴的片刻,都讓「光的痕跡」在彼此的日常裡有了最溫柔的延伸。
如果之前因為忙碌而錯過了,這週末是最後近距離感受作品細節、現場試戴的機會。
|展期最終收藏禮贈|
凡於展期結束前(~05.17)收藏 Deborah Tseng 的珠寶與物件,我們將為您:
▫️ sol 當日鮮花一只(花材由 sol 依當日為準)
▫️ 精緻禮物包裝與專屬卡片
讓這份經過時間打磨、浸潤了花香與泥土氣息的作品,完整封存成一份屬於你的儀式感。
期待在最後這兩天,與你在現場相遇。
—
《Traces of Light — Deborah Tseng》
日期| 2026. 04.17 - 05.17 (最後今明兩天)
時間| 12:00 - 19:00
地點| sol @sol_traces
-
《Traces of Light》 is now entering its final days — with only today and tomorrow remaining.
Thank you to everyone who has stepped through the door over the past month, pausing quietly among the works and shifting light. Each conversation, each moment of trying on the pieces, has allowed these traces of light to gently extend into different daily lives.
If you have been meaning to visit but life became busy, this weekend will be the final opportunity to experience the works in person and spend time with them up close.
|Final Exhibition Collector Gifts|
For collectors of Deborah Tseng jewellery and objects before the exhibition closes (until 05.17), we will prepare:
▫️ A fresh flower selected by sol according to the day’s arrangement
▫️ Complimentary gift wrapping and a dedicated message card
A way of preserving these works — shaped slowly through time and surrounded by the scent of flowers and traces of soil — into a small personal ritual of your own.
Looking forward to meeting you during these final two days.
—
《Traces of Light — Deborah Tseng》
Date|2026.04.17 – 05.17 (Final Weekend)
Time|12:00 – 19:00
Location|sol @sol_traces
1F., No.12, Aly.4, Ln.36, Sec.5, Minsheng E. Rd., Taipei
《Traces of Light》展期進入倒數第二週。
光是安靜的語言。它停留、滑過、折射,在金屬與礦石的表面,慢慢沉澱成形狀與時間的軌跡。
這週起,展覽正式進入倒數兩週。為了感謝這段時間來到現場與作品共鳴的每一位你,我們準備了展期專屬的「心意封存」。
|展期專屬收藏禮贈|
凡於展覽期間購買 Deborah Tseng 作品,我們將為您:
• 季節花禮: 附贈新鮮花一只(花材由 sol 依當日為準)。
• 心意封存: 提供精緻禮物包裝服務及專屬卡片。
誠摯邀請你,在剩餘的展期內來到現場試戴、交流。讓我們在日常裡多停留片刻,去感覺光如何在轉身之間被捕捉,又悄悄消失。
《Traces of Light — Deborah Tseng》
日期|2026. 04.17 - 05.17 (最後二週)
時間|Fri - Sun 12:00 - 19:00
地點|sol @sol_traces
台北市民生東路五段36巷四弄12號1樓
-
《Traces of Light》 enters its second-to-last week.
Light is a quiet language.
It lingers, glides, and refracts across the surface of metal and stone, slowly settling into traces of form and time.
As the exhibition enters its final two weeks, we would like to thank everyone who has spent time with the works and shared quiet moments within the space. To mark this period, we have prepared a small gesture of appreciation for collectors.
|Exhibition Exclusive Gifts|
During the exhibition period, collectors of Deborah Tseng works will receive:
• Seasonal Flower Gift
A fresh flower selected by sol according to the day’s arrangement.
• Wrapped with Care
Complimentary gift wrapping and a dedicated message card.
We warmly invite you to visit, try on the works, and spend a little more time within the space during the remaining weeks of the exhibition.
A gentle invitation to slow down in daily life, and notice how light is caught in the smallest turns and movements — before quietly disappearing again.
《Traces of Light — Deborah Tseng》
Date|2026.04.17 – 05.17 (Final Two Weeks)
Time|Fri – Sun 12:00 – 19:00
Location|sol @sol_traces
1F., No.12, Aly.4, Ln.36, Sec.5, Minsheng E. Rd.,
在物件的試探之中,找到最安靜的樣子。
Deborah Tseng 的珠寶與物件,探索詩意的靜謐與情感的親密。每一件作品都被設計成能夠容納空間:記憶的空間、當下的空間、沉思的空間。
這次在 @sol_traces 的個展已進入倒數第二週。這是一個充滿花香與泥土氣息的空間,柔軟地承載著來來去去的情緒與片段。希望來到這裡的藏家,能感受作品邊緣的圓滑,以及光停留與離開的方式。
|展期專屬收藏禮贈|
凡於展覽期間購買作品,我們將為您:
季節花禮: 附贈新鮮花一只。
心意封存: 提供精緻禮物包裝服務及專屬卡片。
《Traces of Light — Deborah Tseng》
日期|至 2026. 05.17 止
時間|Fri - Sun 12:00 - 19:00
地點|sol @sol_traces
台北市民生東路五段36巷四弄12號1樓
部分作品為預訂後製作,現場提供現金或轉帳。
-
Finding the quietest form through the process of making and searching.
Deborah Tseng’s jewellery and objects explore the delicate balance between poetic stillness and emotional intimacy. Each piece is created to hold space — space for memory, for the present moment, and for contemplation.
The solo exhibition at @sol_traces has now entered its second-to-last week. The space, filled with the scent of flowers and traces of soil, gently carries passing emotions and fragments of everyday life. Deborah hopes visitors and collectors can experience the softened edges of the works, and the way light lingers and quietly disappears across their surfaces.
|Exhibition Exclusive Gifts|
During the exhibition period, collectors of Deborah Tseng works will receive:
— Seasonal Flower Gift
A fresh flower selected for you.
— Wrapped with Care
Complimentary gift wrapping and a dedicated message card.
《Traces of Light — Deborah Tseng》
Until 2026.05.17
Fri – Sun|12:00 – 19:00
sol @sol_traces
1F., No.12, Aly.4, Ln.36, Sec.5, Minsheng E. Rd., Taipei
Some works are made-to-order.
Payment available via cash or bank transfer.
《Traces of Light》展期進入倒數第二週。
光是安靜的語言。它停留、滑過、折射,在金屬與礦石的表面,慢慢沉澱成形狀與時間的軌跡。
這些年,藝術家 Deborah 在台灣與英國之間生活與工作,捕捉兩地不同重量的光。這次在 @sol_traces 的展出,是 Deborah 第一次將作品放進一個帶有「花店記憶」的空間,與植物、季節與日常儀式緊密相連。
誠摯邀請你,在剩餘的展期內來到現場試戴。這週起,凡於展覽期間收藏作品,我們將為您送上一份心意:
季節花禮: 附贈新鮮花一只(花材由 sol 依當日為準)。
心意封存: 提供精緻禮物包裝服務及專屬卡片。
讓我們在日常裡多停留片刻,去感覺光如何在轉身之間被捕捉。
《Traces of Light — Deborah Tseng》
日期|2026. 04.17 - 05.17 (最後兩週)
時間|Fri - Sun 12:00 - 19:00
地點|sol(台北市民生東路五段36巷四弄12號1樓)
-
《Traces of Light》 enters its second-to-last week.
Light is a quiet language.
It lingers, glides, and refracts across the surface of metal and stone, slowly settling into traces of form and time.
Over the years, artist Deborah Tseng has lived and worked between Taiwan and the UK, observing the different weight and texture of light in each place. This exhibition at @sol_traces marks the first time Deborah’s works have been placed within a space carrying the memory of a flower shop — closely intertwined with plants, seasons, and everyday rituals.
We warmly invite you to visit and try on the pieces during the remaining weeks of the exhibition.
From this week onward, collectors of Deborah Tseng works during the exhibition period will receive a small gesture of appreciation:
— Seasonal Flower Gift
A fresh flower selected by sol according to the day’s arrangement.
— Wrapped with Care
Complimentary gift wrapping and a dedicated message card.
A gentle invitation to pause a little longer in daily life, and notice how light is caught in the smallest turns and movements.
《Traces of Light — Deborah Tseng》
Date|2026.04.17 – 05.17 (Final Two Weeks)
Time|Fri
We’re excited to welcome @deborahtseng to the Silver & Steel gallery! From growing up in Taiwan with a love for drawing, music, and hands-on learning, Deborah found her path in jewellery making through fine art. Her experience after moving to the UK gave her work a unique perspective, with her bench becoming a sanctuary for creation.
Deborah’s jewellery explores themes of nature, decay, and the passage of time, creating small, transformative pieces that invite reflection. Every piece is crafted with care, combining traditional techniques with her thoughtful, sustainable practice.
Over the years, her work has grown through trade shows, bespoke commissions, and a dedication to craftsmanship. We’re thrilled to now be showcasing her pieces at Silver & Steel, now live in our gallery and coming to our online shop next week.
I wanted to create a ring
that feels like a light you don’t want to take off. ✨
Fine Jewellery – Eclipse Slim Ring
is now available on our website:
・18ct yellow gold with emerald
A spring that stays on your finger.
・9ct / 18ct yellow gold with diamond
A balance between dates and everyday life.
・White gold or platinum with diamond
A calm, pure kind of companionship.
・Solid gold, without gemstones
A small talisman, with a reassuring sense of weight.
No longer saved only for special occasions.
This time, jewellery is made for every ordinary, yet real moment of your life.
Each ring is made to order.
If you have any questions about sizing, metal or gemstone options,
you’re always welcome to send us a message.
—
我想創作一枚戒指,
是捨不得摘下來的光。✨
Fine Jewellery – Eclipse Slim Ring
現已於官網上線:
・18K 黃金+祖母綠
留在指間的春天。
・9K / 18K 黃金+鑽石
介於約會與日常之間的平衡點。
・白金 / 鉑金+鑽石
冷靜而純粹的陪伴。
・無寶石的實心黃金
充滿份量感的小小護身符。
不再只為特別場合而盛裝,
這一次,珠寶是為了你每一個平凡、卻真實的瞬間而生。
每一枚皆為手工訂製,
如果你對戒圍、金屬或寶石選擇有任何問題,
都歡迎直接私訊我們。🤍
borahtseng.com
They are frequently seen as a sign of luck and happiness, and in Western jewellery culture, people often turn to emeralds when they speak about love and life.
Linked to legends of the love goddess Venus, emerald has also been believed to protect emotions that are sincere and delicately felt.
To me, it speaks not of fireworks in a single blazing moment, but of the green glow that stays by your side after the fireworks have faded.
In this edition of the Eclipse Slim Ring, 18ct yellow gold holds five hand-set emeralds in its warm glow.
Gold feels like sunlight, green feels like spring; it is made for those who choose to cherish the small details along the way, to live with care, and to love with care.
An emerald ring can be “for who you are, right now”.
This ring is a promise to yourself: it is alright to grow slowly, as long as you keep a small, spring-like place in your everyday life, just for you.
Our Fine Jewellery collection is now available on our website.
Each piece is made to order; production will resume after the New Year holidays and orders will be crafted in sequence, with dispatch expected in late February.
If you have any questions, feel free to send me a direct message
-
祖母綠象徵春天、復甦與生機盎然,像枝枒在寒冬之後重新發芽,穩穩地向著陽光生長。🌱
它常被視為幸運與幸福的印記,在西方的珠寶文化裡,人們總喜歡用祖母綠談論愛與生命。
也因為與愛神維納斯有關的傳說,祖母綠被認為能守護真誠細膩的情感。
對我來說,它代表的是在煙火散去之後,還留在身邊的那一抹綠光,而非稍縱即逝的火花。
Eclipse Slim Ring,這次在18ct 黃金的溫暖金黃光下,懷抱五顆手工鑲嵌的祖母綠。金色向陽光,綠色像春天,獻給在日常裡,好好珍惜每個路途中的細節,好好的生活,好好愛的人。
綠寶石也可以送給「現在的你」。這枚戒指是給自己的承諾:長慢一點也沒有關係,在每天很普通的日子裡,留一小塊像春天的地方給自己。
Fine Jewellery 系列現已正式於官網上架。
目前皆為手工訂製,年後開工後將依序製作,預計5-6週出貨,把這份值得等待的溫度留給今年的自己。
有問題歡迎私訊我們 💚
borahtseng.com
Flow – Quiet Current travels a long way before it ever reaches the body.
It begins with tiny openings drilled into each crystal, quiet lines turned into 3D forms, wax and silver cast into shape, sprues slowly pared back, and a soft matte surface brushed onto the metal.
I wanted these pieces to feel like a quiet winter river you can wear – gentle enough to stay close every day, yet still carrying their own small light.
—
Flow – Quiet Current 在抵達身上之前,其實已經走了很長一段路。
從一顆一顆替水晶鑽洞,把默默的線條變成立體的形狀,到蠟與銀被鑄造成型、慢慢修去澆鑄口,再在金屬上刷出一層柔軟的霧面光。
我希望這些作品像一條可以戴在身上的冬天的安靜河流,溫柔到可以每天靠近,卻還是帶著自己的那一點光。
#contemporaryjewellery #handmadejewellery #deborahtsengjewellery #behindscenes
Quiet Current – Light Bracelet
A rounded rock crystal holds a teardrop-shaped pendant,
resting gently near the wrist and swaying softly with each movement.
For a little more ritual on Valentine’s Day,
you can add a velvet jewellery box to cradle your gift in something soft.
925 sterling silver, clear rock crystal
Flow – Quiet Current collection
New-in week: 10% off the full collection until the end of this week.
deborahtseng.com
—
Quiet Current – Light 手鍊
一顆圓弧水晶托住水滴形墜子,
在手腕附近輕輕停留,隨動作微微晃動。
情人節如果想多一點儀式感,
也可以加購絨布珠寶盒,把心意安穩裝在柔軟裡。
925 純銀,白水晶(透明)
Flow – Quiet Current 系列
新品週,全系列九折只到本週。
deborahtseng.com