CAPTION Seoul

@caption.seoul

«3» Lee Yongjae May 16 – June 14 / 1–7 PM / Wed–Sun 2F, 5, Wonhyo-ro 81-gil, Yongsan-gu, Seoul, KR
Followers
9,345
Following
79
Account Insight
Score
34.33%
Index
Health Rate
%
Users Ratio
118:1
Weeks posts
Lee Yongjae’s Chilpan <칠판(漆板)>(2024), painted in reference to the Blackboard Tableau series by the Latvian-born American artist Vija Celmins, bears the faintly inscribed word geukgi 극기 (“self-discipline”) in place of an empty blackboard. The blackboard as an object, Celmins’s blackboards, and Lee’s blackboards differ in material, surface treatment, and modes of installation, and yet are visually very similar. In the blackboard paintings of 2026 now present, “empty” “surfaces. Certain marks resemble meaningless traces or scribbles. Yet just as the artist had to densely fill the surface in order to convey emptiness, every mark is precisely a place touched by brush and paint so that it might appear exactly as it does. Emptiness and meaninglessness, intention and gesture, are all layered upon the black surface. Installed in close proximity to the artist’s brown, earthy-toned paintings, the blackboard works appear almost like devices that annotate or direct attention toward them. 라트비아에서 태어난 미국인 작가 비야 셀민스(Vija Celmins)의 <블랙보드 타블로 Blackboard Tableau> 연작을 참고해 그린 이용재의 <칠판(漆板)>(2024)에는 비어 있는 칠판 대신 “극기”라는 말이 흐릿하게 쓰여 있다. 이들의 작업 이전에 존재했을 칠판이라는 사물, 셀민스의 칠판, 이용재의 칠판은 모두 재료, 표면 처리, 설치 방식 등이 상이한데도 시각적으로 매우 유사하다. 2026년도의 칠판―그림에는 아무것도 적히지 않은 표면이 등장한다. 의미 없는 흔적이나 낙서로 보이는 부분도 존재한다. 그러나 비어있음을 전하기 위해 작가가 화면을 빈틈 없이 채워넣어야 했던 것처럼, 모든 흔적은 정확히 그러한 상태로 보이기 위해 붓과 물감이 닿은 곳이다. 비어있음과 의미 없음, 의도와 행위가 모두 검은 표면에 포개어 놓여지고, 완성된 칠판 그림은 갈색조의 다른 작업에 매우 가깝게 설치되어 그것을 수식하거나 지시하는 장치처럼 보인다. Excerpt from the Exhibition Text - 셀민스 Celmins 2026, oil, nail on canvas, wood, 21.5x35.5cm «3» Lee Yongjae @moemyoun 05.16(Sat) – 06.14(Sun), 2026. 1 PM – 7 PM. Closed on Mon & Tue 월·화 휴무 서울 용산구 원효로81길 5, 2층 캡션서울 CAPTION Seoul, 2F, 5, Wonhyo-ro 81-gil, Yongsan-gu, Seoul Inquries. [email protected]
45 0
21 hours ago
Lee Yongjae would often use the phrase “to draw after ” or “to draw a copy of.” In the casualness with which he utters the phrase, one might sense a direct, almost disarming candor and a certain degree of cautiousness at the same time. To “draw after” something implies the prior existence of a concrete subject before the image created by the artist. These subjects range from the Joseon dynasty ink paintings and architectural forms to traditional East Asian portraits, as well as paintings and photographs situated within Western art history—primarily images he first encountered online. While he often chooses historical artifacts or artworks bearing institutional and historical authority as the basis of his work, he also turns to images circulating across the internet, detached from their original contexts. The artist recently began to draw fragments from his own earlier works. Lightning and darkness, clouds and sky, skin and red tattoos—motifs that once existed together within a single painting or landscape are now divided and dispersed across separate surfaces in this presentation. He trains his body in the techniques used to render light and darkness in the 1700s Joseon paintings, then articulates them in 2020s Seoul, as though practicing the pronunciation of a foreign language. Only when he has grasped that foreign language in his mouth long enough to bend and maneuver it with the fluency of a native tongue does it finally transfer onto the painted surface. 이용재는 종종 “따라 그린다”라는 말을 사용했다. 그가 대수롭지 않게 꺼낸 이 말 어딘가에는 직선으로 날아드는 해소적인 느낌과 조심스러움이 동시에 느껴진다. 따라 그린다는 것은 작가의 그림 이전에 구체적인 대상이 존재함을 의미한다. 그 대상은 조선시대 수묵화와 건축 양식, 동아시아 전통의 인물화, 미술사(서양미술사) 안에 위치한 회화와 사진으로 대부분 그가 인터넷상의 이미지로 처음 접한 것들이다. 주로 역사적 권위를 지닌 유물 혹은 미술품을 작업의 소재로 선택하지만, 인터넷을 떠돌며 구체적인 맥락이 소거된 이미지를 참고하기도 한다. 이용재는 이제 자신의 과거 작업으로부터 일부를 가져와 그리는 일을 한다. 천둥번개와 어둠, 구름과 하늘, 살갗과 붉은색 문신—하나의 그림이자 풍경이었던 그의 과거 작업은 이번 전시에서 두 개 이상의 화면으로 나뉘어 묘사된다. 그는 자신이 따라 그리고자 하는 과거 유산의 획을 외운다. 1700년대 조선시대에 빛과 어둠을 표현하는 방법을 몸에 익히고, 그것을 2020년대의 서울에서 외국어 발음을 연습하듯 내놓는다. 외국어를 입안에 충분히 머금고 있다가 모어처럼 자유자재로 굽힐 수 있다는 느낌에 가까워졌을 때 그것은 화면 위에 옮겨진다. Excerpt from the Exhibition Text «3» Lee Yongjae @moemyoun 05.16(Sat) – 06.14(Sun), 2026.
46 0
21 hours ago
«3» Lee Yongjae @moemyoun CAPTION presents «3», a solo exhibition by Lee Yongjae, opening soon. Join us for the opening on Saturday, May 16, from 5 to 8 PM. 이용재 개인전 «3»이 곧 열립니다. 오프닝은 5월 16일 오후 5시부터 8시까지 진행됩니다. 많은 관심 부탁드립니다. 05.16(Sat) – 06.14(Sun), 2026. 1 PM – 7 PM. Closed on Mon & Tue 월·화 휴무 서울 용산구 원효로81길 5, 2층 캡션서울 CAPTION Seoul, 2F, 5, Wonhyo-ro 81-gil, Yongsan-gu, Seoul [Opening Reception] 05.16(Sat) 5-8PM Text Yim Seojin @seojinbew Photography Lee Joseph @joseph_0
165 0
9 days ago
The Preview Seoul 2026 Spotlight Program (SP4) @karu_miyoshi ‘Gigantic Soccer 大蹴球’는 거대한 인체 형상의 의상과 공 형태의 구조물로 구성된 작업이다. 다섯 명의 퍼포머가 착용하도록 설계된 신체는 몸통과 사지를 잇는 일방향적 제어 시스템을 통해 신체의 확장과 소유, 주체성의 경계에 대해 질문을 던진다. 이 ‘거대 신체(macro-body)’는 통제와 반응 사이의 중립 지대에 놓인다. 개별적인 리듬과 습관이 거대한 움직임 속으로 흡수된 자리에는 오독과 비자발적 협력이 교차하는 익명적 공간이 형성된다. 이번 ‘더 프리뷰 성수 2026’에서는 퍼포먼스가 아닌 설치 형태로 관객과 만난다. 작품은 실제 신체가 부재한 상태에서도 여전히 감도는 생명력과 체화된 현존 사이의 불안정한 영역을 탐구한다. 관객은 전시장 내 정지된 거대 신체 사이를 거닐며 ‘자기 자신’의 한계를 재고하는 감각적 경험을 마주하게 된다. - The Preview Seoul 2026 @thepreviewartfair Booth A24 이도엽 Lee Doyub @leedoyub 에바 딕슨 Eva Dixon @evadixon.png Spotlight SP4 카루 미요시 Karu Miyoshi @karu_miyoshi Public Open 2026. 4. 24 - 4. 26 (11:00 - 19:00 / 4. 26 Sun until 18:00) 에스팩토리 D동 (연무장15길 11) SFACTORY (11, Yeonmujang 15-gil, Seongdong-gu, Seoul, KR)
177 1
23 days ago
CAPTION is currently participating in The Preview Seoul 2026, running through April 26th at SFACTORY Seongsu. At Booth A24, we present works by Lee Doyub and Eva Dixon, and in the Spotlight SP4 section, we feature an installation by Karu Miyoshi. For all inquiries regarding the artworks, please contact us via email or DM. 캡션서울은 현재 ‘더프리뷰 서울 2026’에 참여 중입니다. 이번 페어는 성수 에스팩토리에서 4월 26일까지 이어집니다. 부스 A24에서는 이도엽, 에바 딕슨의 작업을, SP4 섹션에서는 카루 미요시의 설치 작업을 선보이고 있습니다. 작품 관련 문의는 메일 또는 DM으로 연락해 주시기 바랍니다. - The Preview Seoul 2026 @thepreviewartfair Booth A24 이도엽 Lee Doyub @leedoyub 에바 딕슨 Eva Dixon @evadixon.png Spotlight SP4 카루 미요시 Karu Miyoshi @karu_miyoshi Public Open 2026. 4. 24 - 4. 26 (11:00 - 19:00 / 4. 26 Sun until 18:00) 에스팩토리 D동 (연무장15길 11) SFACTORY (11, Yeonmujang 15-gil, Seongdong-gu, Seoul, KR)
210 3
24 days ago
We are pleased to announce our participation in The Preview Seoul 2026. At Booth A24, we present works by Lee Doyub and Eva Dixon, and in the Spotlight SP4 section, we feature Karu Miyoshi’s «Gigantic Soccer 大蹴球». 캡션은 더프리뷰 서울 2026에 이도엽, 에바 딕슨, 카루 미요시와 함께합니다. 부스 A24에서는 이도엽과 에바 딕슨의 작품을, 스포트라이트 SP4에서는 카루 미요시의 «Gigantic Soccer 大蹴球»를 선보입니다. - The Preview Seoul 2026 @thepreviewartfair Booth A24 이도엽 Lee Doyub @leedoyub 에바 딕슨 Eva Dixon @evadixon.png Spotlight SP4 카루 미요시 Karu Miyoshi @karu_miyoshi VIP Preview 2026. 4. 23 (15:00 - 20:00) Public Open 2026. 4. 24 - 4. 26 (11:00 - 19:00 / 4. 26 Sun until 18:00) 에스팩토리 D동 (연무장15길 11) SFACTORY (11, Yeonmujang 15-gil, Seongdong-gu, Seoul, KR)
271 5
28 days ago
1-6. Angel, 2026, fresnel lens, beads, wire, pins and sensor light, 30×30cm 7-10. I/O/S, 2026, Film, acrylic plate,crystal magnifier, Phosphorescent silicone and sensor light, 15×15×15cm «Thunder and Lightning Medley» Yujin Chung @yujindanpoon 03.14(Sat) – 04.12(Sun), 2026. 1 PM – 7 PM. Closed on Mon & Tue 월·화 휴무 Inquries. [email protected]
112 0
1 month ago
«천둥번개메들리 Thunder and Lightning Medley» Film Screening and Conversation 일시: 2026.04.05 (일) 17:00~19:00 장소: 캡션서울 (서울 용산구 원효로81길 5, 2층) 캡션서울의 전시 «천둥번개메들리» 의 연계 프로그램으로 필름 스크리닝과 대화를 진행합니다. 프로그램에서는 작업의 모티프가 되었던 잉그마르 베리만의 영화 ‘페르소나 (1966)’ 상영과 더불어 작가 정유진과 대담자 정혜연과의 대화가 진행될 예정입니다. 신청과 안내 사항은 프로필 링크트리의 구글폼을 참고해 주세요. 많은 관심과 참여 바랍니다. * 정시 상영을 위해 30분 전에 입장해 주시기 바랍니다. [문의] [email protected] - Date & Time: Sunday, April 05, 2026, 17:00–19:00 Venue: CAPTION Seoul (2F, 5 Wonhyo-ro 81-gil, Yongsan-gu, Seoul) As part of the exhibition «Thunder and Lightning Medley», CAPTION presents a film screening and talk program. The program includes a screening of Ingmar Bergman’s ‘Persona (1966)’, which served as a motif, followed by a conversation between artist Yujin Chung and the interlocutor Hayon Chung. Check the Google Form in our Linktree for sign-up and details. We look forward to your interest and participation. * Note: Please arrive 30 minutes before the screening starts to ensure a timely beginning. [Inquiries] [email protected] 1. Still from <Persona> (1966), dir. Ingmar Bergman 3-7. Thunder and Lightning Medley, Yujin Chung, 2026, single-channel video, HD, sound, color, 23 min. 49 sec.
158 0
1 month ago
3-4. Shide Tsukurimono, 2026, rubberwood, cotton, Hanji silk, nails, 60 × 30 × 40 cm (each), with Jonghyun Park 6-8. VOGLER, 2026, epoxy resin, 124 × 30 cm 9-11. ALMA, 2026, cotton, hide glue, hook nails on Korean silk, 124 × 30 cm «Thunder and Lightning Medley» Yujin Chung @yujindanpoon 03.14(Sat) – 04.12(Sun), 2026. 1 PM – 7 PM. Closed on Mon & Tue 월·화 휴무 Inquries. [email protected]
130 0
1 month ago
1, 4, 7. Clouds (life’s illusions) 2026, phosphorescent fabric, brass pin, wire and sensor light, dimensions variable 2, 5, 8. Clouds (love‘s illusions) 2026, phosphorescent fabric, brass pin, wire and sensor light, dimensions variable 3, 6. Clouds (cloud illusions) 2026, phosphorescent fabric, brass pin, wire and sensor light, dimensions variable «Thunder and Lightning Medley» Yujin Chung @yujindanpoon 03.14(Sat) – 04.12(Sun), 2026. 1 PM – 7 PM. Closed on Mon & Tue 월·화 휴무 Inquries. [email protected]
101 0
1 month ago
Intermission, 2026, found screw, phosphorescent pigment, phosphorescent velvet, blue velvet on wood panel, 117 × 146 × 5cm «Thunder and Lightning Medley» Yujin Chung @yujindanpoon 03.14(Sat) – 04.12(Sun), 2026. 1 PM – 7 PM. Closed on Mon & Tue 월·화 휴무 Inquries. [email protected]
119 1
1 month ago
Yujin Chung’s solo exhibition «Thunder and Lightning Medley» focuses on the interval between image and sound—like the gap between lightning and thunder—where stories of the senses emerge. This recalls the fundamental mechanism of cinema. Drawing from this idea, Yujin Chung constructs an installation that combines light, sound, painting, casts, video, and objects to create a space where reality and fiction intersect. Reactive lights and lightning-shaped props (Shide, 紙垂) invite the viewer into this world, while paintings and casts surround the space like fragments of a film that never existed. A video medley lures the viewer into a hazy state, drifting through dreams. Through moments of asynchronism—when image and sound fall out of sync—the exhibition unsettles our familiar perception of reality and explores how new experiences and memories emerge within that interval. 정유진 개인전 «Thunder and Lightning Medley»는 번개와 천둥 사이의 시간처럼 이미지와 소리가 어긋나며 만들어내는 이야기와 감각의 틈에 주목한다. 이는 영화의 근본적인 작동 방식을 떠올리게 하는데, 작가는 이에 착안해 빛과 음향, 회화, 캐스트, 영상, 오브제를 결합한 설치를 통해 현실과 환상이 교차하는 공간을 구축한다. 센서 조명과 번개 형상의 ‘시데(紙垂)’는 관객을 허구의 세계로 이끌고, 회화와 캐스트(cast)는 가상의 영화에서 남겨진 실재적 잔해처럼 공간을 둘러싼다. 영상 속 메들리는 꿈속을 표류하는 듯한 몽롱한 상태로 이끈다. 전시는 이미지와 사운드가 충돌하며 만들어내는 ‘비동시성’의 순간을 통해 우리가 익숙하게 인식해 온 현실의 감각을 흔들고, 그 사이에서 새로운 경험과 기억이 형성되는 과정을 탐색한다. [Opening] 03.14(Sat) 4-8PM «Thunder and Lightning Medley» Yujin Chung @yujindanpoon 03.14(Sat) – 04.12(Sun), 2026. 1 PM – 7 PM. Closed on Mon & Tue 월·화 휴무 Inquries. [email protected]
91 1
2 months ago