The straight lines extracted from the Korean marriage registration form became entangled, forming a single sculptural structure. Upon those bones, we added flesh using papier-mâché.
On the lumps of flesh we shaped — kneading as if caressing one another with the strength of our twenty fingers and palms — our fingerprints remain.
When I was compelled to come out to my father this year, he, to my surprise, said, “Only women become members of this family.”
Within that sentence — uncertain whether it was a joke or not — I saw a light.
A person like a candle that had been quietly burning all along in a space I thought was completely dark.
An old space of a person.
It took me thirty years to finally see that space.
Two people gave birth to a person,
and two people gave birth to two people.
This sculpture ”Two People“ will be on view with some line drawings, starting tomorrow at the exhibition „Da, wo wir geschlafen haben“
At @jo.47.b
Vernissage: 18:00
@klasseroggan@abkstuttgart
한국의 혼인신고서 형식에서 추출된 직선들은 서로 엉켜 하나의 조형적 구조물이 되었고, 그 뼈들위로 우리는 종이흙인 papiermache로 살을 붙였다.
우리 두 사람의 20개의 손가락과 손바닥의 힘, 서로를 매만지듯 주물러 만든 살점들 위로 두 사람의 지문이 남겨져 있다.
내가 올해에 부득이하게 아빠에게 커밍아웃을 하게 되었을때 아빠는 놀랍게도 ‘우리 집에는 여자들만 식구로 들어오네’라고 했다.
농담인지 아닌지 알 수 없는 그 문장 속에서 나는 하나의 빛을 보았다.
내가 너무도 깜깜하다고 생각했던 공간속에 사실은 오랫동안 켜져 있었던 촛불과도 같은 하나의 사람. 한 사람의 오래된 공간
그 공간을 보기까지 30년이 걸렸다.
두 사람이 사람을 낳고
두 사람이 두 사람을 낳았다.
.
Who I think I am, who I think you are, who you think I am and who you think you are
(내가 생가하는 나, 내가 생각하는 너, 너가 생각하는 나, 너가 생각하는 너)
.
4 women‘s restroom signs
(brought from Southkorea)
2026
.
<33
Pointless Happiness<33
입는 규칙 걷는 규칙
Musi Musi Musi Musi
나는 외국인이다
(I am a foreigner)
2026
When the sounds I produce are not a comprehensible language, but merely physical noises that cannot be interpreted—or, if written, just flat traces made by a writing tool.
When there are no fonts available in a digital program, and instead of any recognizable symbols, only square boxes appear—what can be done with them?
We warmly invite you to experience our upcoming sound performance on April 22nd. As part of Abk earth day and of montly programm Weißenhof-programm we will weave together sounds, messages, voices, and memories to evoke a collective landscape of emotion and perception.
The performance will be also available to listen live on @fullbeansradio from 2-4pm.
Alongside the performance, @messermaxi will be presenting an intimate photo exhibition that explores the quiet joy of wild camping.
Sound performance: 2-4pm
Exhibition and installation: 2-7pm
Poster by @macksreichert and @lu.sk
3d image by @xseonha
Jerry Ahn
“Stacking Malevich: Self-replacing Brick House”
2025
Druckabdruck auf Papier
124 cm x 170 cm
“After Party”
2025
Inkjet-Druck auf Papier
Werkzeug für Druckabdruck “Stacking Malevich: Self-replacing Brick House”
Größe variabel
Die ‘Acht rote Rechtecke’ von Kasimir Malewitsch, die im Modernismus eine absolute Reinheit postulierten, zirkulieren heute als Bilder im Internet, die von verschiedenen Menschen fotografiert und geteilt wurden. Je nach Zeit, Ort und den Lichtverhältnissen des Ausstellungsraums verändern diese rechteckigen Bilder ihre Farbigkeit und erhalten als digitale Informationen jeweils ihre eigene „Originalität“. In einer Bildumgebung, in der – nach dem großen Fest des Modernismus und Postmodernismus – alle Bilder leicht schweben und sich verändern können, verlieren autoritative Bilder noch einmal ihre Autorität. Die mit einem Inkjet-Drucker ausgedruckten Bilder sowie der Farbabdruck, der auf einer neuen Oberfläche zurückbleibt, besitzen eine transformative Kraft.
Die roten Rechtecke von Malewitsch werden zu einem reinen architektonischen Material für neue Bildkonstruktionen und nehmen die Illusion von Ziegelsteinen oder Konfetti-Stücken an.
Inside AKA #9
“Kleine Neue Nationalgalerie“
Klasse Choi
Bibliothek, ABK
26.11.2025 - 19.01.2026
Ausgangspunkt der Ausstellung ist die formale und konzeptuelle Ähnlichkeit der Vitrinen mit der Neuen Nationalgalerie in Berlin. In ihrer klaren Form und Transparenz erinnern die Glasvitrinen an die Architektur der Neuen Nationalgalerie – sie werden zu Miniaturversionen des ikonischen Museumsraums und zu Modellen für imaginäre Ausstellungshallen.
Für diese Räume entwickelten die Studierenden Skulpturen und Objekte aus unterschiedlichen Materialien, die zugleich als autonome Werke und als Elemente einer modellhaften Inszenierung funktionieren. So entstehen vielschichtige Bezüge zwischen Maßstab, Raum und Wahrnehmung, die Fragen nach der Rolle von Institutionen und nach der Präsentation von Kunst reflektieren.
@ahn_jerry@klasse_choi@abkstuttgart #jerryahn #klassechoi #abkstuttgart
Fotos:1-7: Xenia Wahl 8-10: Nadine Bracht