The Spring Sacrifice of Marzanna,
March 7, 2026 at the Matthaei Botanical Gardens
@matthaeinichols @michiganarts
Antoni Mączka, the organist of St. Florian Church in Hamtramck, conducted a 22-piece orchestra/choir for the event. Together we chose three Polish folk songs for the event: “Bandoska” by Mazowsze, “Oj Świeci Miesiąc” by Rokiczanka and “Cieszyn” by Mazowsze.
The first song is about women farm laborers who plead for the sun to go down so that they may rest: “Nogi bolu chodzić, rance bolu robić, zachodźże, słónecko, skoro mos zachodzić.” (Our feet hurt walking, our hands hurt working, set, sun, since you are to set.)
The second song (The Moon Shines) was a romance, but I adapted the lyrics:
Oj, świeci księżyc, świeci,
gwiazdy pomagają,
oj, jeszcze moje oczka,
[Marzanny] nie znają,
oj da, oj da,
oj da da - na, da - na,
oj da, oj da, oj da da - na, da - na.
Oj, znają one, znają,
tylko tak udają,
oj, bo same nie wiedzą,
[jak docenić mają]
English Translation:
Oh, the moon shines, it shines,
the stars are helping,
oh, yet my eyes,
don’t know [Marzanna],
oh da, oh da,
oh da da - na, da - na,
oh da, oj da, oh da da - na, da - na.
Oh, know, they know.
they just pretend,
oh, because they themselves don’t know,
[how to cherish her]
~
Video by Ben Zink
@bzink92
Thank you MBG, Arts Initiative and Ann Arbor Polonia Association for supporting the event ❤️
#polishfolklore #marzanna #topieniemarzanny #polishfolk #effigy