We’re back with our conversation with Ola Nadolny from the @wolno_ceramika studio! In today’s episode, we delve deeper into the structure of an Italian vase from the Fratelli Fanciullacci manufactory, which you can now find on our website.
Have you ever wondered how these precise, almost graphic patterns are created on ceramic vessels?
Ola shows us the tools and talks about the sgraffito technique, which gives Fratelli Fanciullacci ceramics from the 1950s and 1960s their unique, tactile texture that changes depending on the lighting.
Knowing how something was made
is key to conscious collecting.
🇵🇱
Wracamy do naszej rozmowy z Olą Nadolny z pracowni @wolno_ceramika ! W dzisiejszym odcinku zaglądamy głębiej w strukturę włoskiego wazonu z manufaktury Fratelli Fanciullacci, który możecie już znaleźć na naszej stronie internetowej.
Zastanawialiście się kiedyś, jak powstają te precyzyjne, niemal graficzne wzory na ceramicznych naczyniach?
Ola pokazuje nam narzędzia i opowiada o technice sgraffito, dzięki której ceramika Fratelli Fanciullacci z lat 50. i 60. ma tę niezwykłą, haptyczną strukturę, różnicującą się z zależności od oświetlenia.
Wiedza o tym, jak coś zostało wykonane, to klucz do świadomego kolekcjonowania.
#Sgraffito #CeramicTechnique #modernizm #Craftsmanship #FratelliFanciullacci
At Square Drop, our mission is more than just finding beautiful objects—we want to show you how to recognize truly exceptional craftsmanship.
Today, we are diving into the world of Mid-Century Italian ceramics with this stunning vase from the Fratelli Fanciullacci manufactory. Known for their experimental textures and iconic sgraffito technique.
To give you a deeper look at the technical mastery behind these pieces, we’ve invited a special guest. Ola Nadolny, the artist behind the @wolno_ceramika studio in Milanówek, will walk you through the ceramic secrets and the tactile details that make this piece a collector’s item.
Stay tuned to learn how to spot the mark of a true master!
🇵🇱
W Square Drop nasza misja to coś więcej niż wyszukiwanie pięknych przedmiotów – chcemy uczyć Was, jak rozpoznawać rzemiosło najwyższej próby.
Dziś zabieramy Was w podróż do świata włoskiego designu Mid-Century. Naszym bohaterem jest niezwykły wazon z manufaktury Fratelli Fanciullacci. To marka znana z odważnych tekstur i kultowej techniki sgraffito.
Aby przybliżyć Wam techniczne aspekty zaprosiliśmy wyjątkowego gościa. Ola Nadolny, która w Milanówku prowadzi pracownię wolno-ceramika, opowie o ceramicznych zawiłościach, detalach, które sprawiają, że ten obiekt może być marzeniem kolekcjonera.
Zostańcie z nami i dowiedzcie się, na co zwracać uwagę, by dostrzec rękę prawdziwego mistrza!
#SquareDrop #FratelliFanciullacci #ItalianCeramics #MidCenturyModern #HandmadeCeramics
We invite you to @bwabydgoszcz for the seventh and largest edition of “Nów w Pełni” to date.
This is the most extensive showcase of contemporary craft ever organized by @now.nowerzemioslo in collaboration with @bwabydgoszcz .
Among the works of 35 artists and makers, you will also find our Haptic Columns - objects created for a sensory experience of the material.
The exhibition focuses on the process, emotions, and personal stories etched into the materials. It’s about the dialogue between the creator and the medium (wood, clay, glass, textile)—craft that is closer to fine art than mass production.
Come and see the maturity and diversity of modern Polish craft!
BWA w Bydgoszczy, ul. Gdańska 20
Exhibition: 23.04 – 07.06.2026
Night at the Museum: guided tour on 16.05 at 19:00
Curator: Monika Osinkowska
Production: Jakub Przyborowski
Photos: 1-2 Ewelina Wójtowicz, 3-6 Beata Momot, and 7 Monika Osinkowska
🇵🇱
Zapraszamy do @bwabydgoszcz na siódmą z kolei i największą z dotychczasowych, edycję „Nów w Pełni”.
To największy jak dotąd przegląd współczesnego rzemiosła organizowany przez @now.nowerzemioslo we współpracy z @bwabydgoszcz .
Wśród prac 35 artystów i rzemieślników zobaczycie również nasze Kolumny Haptyczne – obiekty stworzone do zmysłowego doświadczania materiału.
Wystawa skupia się na procesie, na emocjach i osobistych historiach zapisanych w materiale. Na dialogu twórcy z tworzywem (drewnem, gliną, szkłem, tkaniną). Na rzemiośle, któremu bliżej do sztuki niż do masowej produkcji.
BWA w Bydgoszczy, ul. Gdańska 20
Wystawa: 23.04 – 07.06.2026
Noc Muzeów: oprowadzanie 16.05 o 19:00
Wpadajcie zobaczyć, jak dojrzale i różnorodnie wygląda dziś polskie rzemiosło!
Kurator wystawy: Monika Osinkowska
Produkcja: Jakub Przyborowski
Zdjęcia: 1 i 2 Ewelina Wójtowicz; 3-6 Beata Momot; 7 Monika Osinkowska
#nowenowerzemioslo #bwabydgoszcz #rzemiosło #polskierzemiosło #craftsmanship
At Square Drop, we believe that originality is born from courage.
We feel it is worth mixing styles and eras—it is these unexpected combinations that build a home’s character. However, the true magic happens when these objects meet your personality. We believe an interior must reflect the personality of its owner and their unique fascinations.
A space where we spend so much of our time cannot be just a set of furniture—it must inspire us.
Visit us at Square Drop and see these pieces in person.
🇵🇱
W Square Drop wierzymy, że oryginalność rodzi się z odwagi.
Uważamy, że warto mieszać style i epoki – to właśnie te nieoczywiste połączenia budują charakter domu. Jednak prawdziwa magia dzieje się wtedy, gdy te przedmioty spotykają się z Twoją osobowością. Uważamy, że wnętrze musi odzwierciedlać osobowość swojego właściciela i jego unikalne fascynacje.
Przestrzeń, w której spędzamy tak dużo czasu, nie może być tylko zestawem mebli – musi nas inspirować.
Odwiedź nas w Square Drop i zobacz te obiekty na żywo
#squaredrop #interiorinspo #eklektyzm #antyki #nowerzemiosło
Danish Empire Sewing Table – Timeless Elegance
True craftsmanship finds its place in modern interiors not through opulence, but through functionality and noble form. This sewing table is a perfect example of a piece that, after meticulous conservation in our workshop, has regained its luster while preserving its authentic patina and warm, honey-toned wood. A subtle yet characterful addition to any bedroom or living room.
The piece is now available at squaredrop.pl.
However, if you would like to feel the texture of the wood and see our furniture in person, we warmly invite you to visit our studio in Milanówek. It is here, amidst the scent of wax and wood, that every story becomes tangible.
🇵🇱
Rzemiosło sprzed lat znajduje swoje miejsce we współczesnych wnętrzach nie dzięki przepychowi, ale dzięki swojej funkcjonalności i szlachetnej formie.
Prezentowany niciak to przykład mebla, który po starannej konserwacji w naszej pracowni odzyskał swój blask, zachowując przy tym autentyczną patynę i ciepły odcień drewna. To idealny element do sypialni lub salonu – subtelny, a jednocześnie pełen charakteru.
Mebel jest już dostępny w naszej ofercie na stronie squaredrop.pl.
Jeśli jednak chcielibyście poczuć fakturę drewna i zobaczyć nasze meble na żywo, to serdecznie zapraszamy do odwiedzenia nas w Milanówku.
To tutaj, wśród zapachu wosku i drewna, każdy mebel opowiada swoją historię.
#SquareDrop #Niciak #SewingTable #Milanówek #Antyki
Can a heirloom from Grandma go hand in hand with an icon of modern design? At Square Drop, we believe so!
We show how furniture from our studio finds its place in a modern context, giving the space its owner’s individual character.
It’s no coincidence that these objects feel so at home together. The delicate floral motif on Grandma’s chair from years ago perfectly complements the intricate moldings of Marcel Wanders’ contemporary design. The brushed aluminum of the iconic Emeco chairs is reflected in the satin surface of the oil-waxed oak top.
Let’s seek this sensitivity within ourselves, to discover these subtle points of contact between the old and the modern. We encourage you to experiment and make bold combinations. Create spaces that are truly yours.
In keeping with the Square Drop principle, make the space yours.
Do you also search for such common denominators in your interiors?
Let us know in the comments!
🇵🇱
Czy pamiątka po babci może iść w parze z ikoną nowoczesnego designu?
W Square Drop wierzymy, że tak!
Pokazujemy, jak meble z naszej pracowni odnajdują się w nowoczesnym kontekście, sprawiając, że przestrzeń nabiera indywidualnego charakteru swojego właściciela.
To nie przypadek, że te obiekty tak dobrze czują się w swoim towarzystwie. Delikatny motyw floralny na krzesełku Babci sprzed lat idealnie koresponduje z finezyjną sztukaterią współczesnego projektu Marcela Wandersa. Szczotkowane aluminium ikonicznych krzeseł Emeco odbija się w satynowej powierzchni dębowego blatu wykończonego olejowoskiem.
Szukajmy w sobie tej wrażliwości, do odkrywania tych subtelnych punktów styku miedzy tym co stare, a tym co współczesne. Zachęcamy do eksperymentowania i odważnych połączeń. Twórzcie przestrzenie, które są naprawdę Wasze.
W myśl zasady Square Drop – make the space yours.
Czy Wy też szukacie w swoich wnętrzach takich wspólnych mianowników?
Dajcie znać w komentarzach!
#squaredrop #makethespaceyours #familyheritage #antyk #rodzinnepamiątki
For us, working with interior designers is a process of finding a balance between history and a contemporary context. An example is this rosewood Louis XV-style bureau. Instead of a traditional high-gloss polish, we finished it with natural beeswax.
Why? Because the interior design required a refined matte finish and a more rugged wood texture. However, what’s crucial for us is that each solution is fully reversible. In line with conservation ethics, we use techniques that allow for the furniture’s non-invasive restoration in the future.
We invite architects to collaborate. Together, we can find a solution to ensure that your investor’s historic, family-owned furniture piece blends seamlessly into a contemporary interior.
🇵🇱
Współpraca z architektami wnętrz to dla nas proces szukania balansu między historią a współczesnym kontekstem. Przykładem jest ten palisandrowy sekretarzyk w stylu Ludwika XV. Zamiast tradycyjnej politury na wysoki połysk, wykończyliśmy go naturalnym woskiem pszczelim.
Dlaczego? Ponieważ charakter wnętrza, do którego trafił, wymagał szlachetnego matu i bardziej surowej tekstury drewna. Kluczowe dla nas jest jednak to, że każde takie rozwiązanie pozostaje w pełni odwracalne. Zgodnie z etyką konserwatorską, stosujemy techniki, które pozwalają w przyszłości bezinwazyjnie wrócić do pierwotnego wyglądu mebla.
Zapraszamy architektów do współpracy. Razem możemy znaleźć rozwiązanie, aby zabytkowy, rodzinny mebel Waszego inwestora wkomponował się we współczesne wnętrze.
#renowacjamebli #konserwacjazabytków #projektowaniewnetrz #SquareDrop #fineartcollector
At Square Drop, we believe that the most compelling stories are told through contrasts. Today we present to you an extraordinary meeting of two different worlds.
On the one hand – a Danish Mid-Century desk designed by Jacob Kjær. A simple form with subtle details, the mahogany has been finished with an oil-wax finish to maximize the wood’s natural grain and give it a velvety feel. The brass fittings have been polished to create a jewelry-like accent.
On the other hand – an antique English Regency armchair. Here, we’ve taken a completely different approach. We’ve preserved the full patina, abrasions, and layers of paint. We don’t hide its age – quite the opposite, we showcase every trace of history that makes it unique.
The juxtaposition of the austerity of Danish modernism with the rich history of English classics is incredibly inspiring to us. It proves that objects from different eras can create a cohesive, modern space.
And what do you think of these kinds of combinations?
Let me know in the comments!
🇵🇱
W Square Drop wierzymy, że najciekawsze historie opowiada się poprzez kontrasty. Dziś pokazujemy Wam niezwykłe spotkanie dwóch różnych światów.
Z jednej strony – duńskie biurko Mid-Century projektu Jacoba Kjæra. Prosta forma z subtelnymi detalami, gdzie mahoń wykończyliśmy olejowoskiem, aby maksymalnie podkreślić naturalną strukturę drewna i nadać mu aksamitną w dotyku powierzchnię. Mosiężne okucia zostały mocniej doczyszczone, by stanowiły biżuteryjny akcent.
Z drugiej strony – zabytkowy angielski fotelik w stylu Regencji. Tutaj obraliśmy zupełnie inną drogę. Zachowaliśmy pełną patynę, przetarcia i nawarstwienia warstw malarskich. Nie ukrywamy jego wieku – wręcz przeciwnie, eksponujemy każdy ślad historii, który czyni go unikatowym.
Zestawienie surowości duńskiego modernizmu z bogatą przeszłością angielskiej klasyki jest dla nas niezwykle inspirujące. To dowód na to, że obiekty z różnych epok mogą tworzyć spójną, nowoczesną przestrzeń.
A jak Wam podobają się tego rodzaju zestawienia?
Dajcie znać w komentarzach!
#SquareDrop #JacobKjaer #DanishDesign #Mid
An absolutely unique piece has arrived in our studio. It’s a masterpiece of craftsmanship, and a testament to the history of a single family, passed down through generations.
We present to you – a piece of furniture that’s a mystery – named for its delicate proportions, distinctive, single-chest construction, and numerous drawers and secret compartments where „secrets” were kept :)
If you’d like to join us on this journey, see the conservation process up close, and learn the fascinating story of this particular piece – we invite you to subscribe to our channel on You Tube!
🇵🇱
Do naszej pracowni trafił obiekt absolutnie wyjątkowy. Jest przykład mistrzowskiego rzemiosła, a także świadek historii jednej rodziny, przekazywany z pokolenia na pokolenie.
Przed Wami – mebel zagadka - o nazwie, którą zawdzięcza swoim filigranowym proporcjom, charakterystycznej, jednoskrzyniowej budowie, a także licznym szufladkom i tajnym schowkom, gdzie przechowywane były „sekrety” :)
Jeśli macie ochotę wyruszyć z nami w tę podróż, zobaczyć z bliska proces konserwatorski i poznać fascynującą historię tego konkretnego egzemplarza – zapraszamy do subskrybowania naszego kanału na You Tube!
#SquareDrop #secrétaire #antyki
#renowacjamebli #kolekcjoner
Danish mid-century modern freestanding sofa is now available on our website. This is a flagship model created by the Danish designer Ludvig Pontoppidan. It is a highly sought-after collector’s item, produced in two sizes (2-seater and 3-seater), and is particularly prized on the American market.
Ludvig Pontoppidan is an icon of Danish Mid-Century Modernism, esteemed for his fusion of artisanal precision with elegance and functionality. As a master cabinetmaker, Pontoppidan not only produced his own designs but also brought to life the visions of renowned Danish figures such as Nanna Ditzel and Finn Juhl.
🇵🇱
Duńska, wolnostojąca sofa mid-century modern jest obecenie dostępna na naszej stronie internetowej. Jest to flagowy model stworzony przez duńskiego projektanta Ludviga Pontoppidana. Jest to obiekt kolekcjonerski wystąpujący w dwóch rozmiarach (2-osobowa i 3-osobowa), szczególnie ceniony na rynku amerykańskim.
Ludvig Pontoppidan, to ikona duńskiego modernizmu (Danish Mid-Century Modern), ceniony za połączenie rzemieślniczej precyzji z elegancją i funkcjonalnością. Jako mistrz stolarski, Pontoppidan nie tylko tworzył własne projekty, ale także realizował wizje takich sławnych duńskich projektantów takich jak Nanna Ditzel czy Finn Juhl.
#midcenturymodern #danishdesign #ludvigpontoppidan #squaredrop #duńskiemeble
True craftsmanship needs no decoration—it is the decoration itself. Our Minimal Empire bench is a manifesto of the raw beauty of solid materials. Each piece tells a unique story written in the wood grain, which defines the rhythm of this minimalist form.
The greatest secret lies in the detail: the signature bolsters on the sides of the seat are turned from a single, solid piece of wood.
Thanks to its understated design, the bench fits perfectly into both modern apartments and historic spaces, serving as a subtle nod to tradition.
Square Drop - make the space yours
#squaredrop #bench #ławka #siedzisko #minimalempirebench
A remarkable, over-a-century-old Dutch sled has arrived in our studio. The design may be simple, but the details and finishes are truly magical.
These sleds hold a piece of history of winter fun on frozen canals and were certainly not just decorative.
Do you have any idea how these sleds were propelled?
The first clue is traces of damage – their wood bears clear marks – scratches from sharp spikes, which were the most important clue for us as to how these sleds were used in practice.
The second clue may be iconography, as children riding this type of sled can be found in Pieter Bruegel the Elder’s famous painting “The Census in Bethlehem” from 1566, where the artist hid the biblical journey of Mary and Joseph in a Dutch winter genre scene.
Let us know in the comments how this ancient propulsion system worked!
🇵🇱
Do naszej pracowni trafiły niezwykłe, ponadstuletnie holenderskie sanki. Konstrukcja może jest prosta, ale detale i wykończenia są wręcz baśniowe. Sanki te kryją w sobie kawał historii zimowych zabaw na zamarzniętych kanałach i na pewno nie były tylko przedmiotem dekoracyjnym.
Macie pomysł jak te sanki były wprawiane w ruch?
Pierwszą wskazówką są ślady uszkodzeń - na ich drewnie zachowały się wyraźne ślady – zarysowania po ostrych szpikulcach, co było dla nas najważniejszą wskazówką, jak tych sanek używano w praktyce.
Drugą wskazówką może być ikonografia, gdyż dzieci jeżdżące na tego rodzaju sankach znajdziecie na słynnym obrazie Pietera Bruegla Starszego „Spis ludności w Betlejem” z 1566 roku, gdzie artysta ukrył biblijną wędrówkę Marii i Józefa w niderlandzkiej, zimowej scenie rodzajowej.
Dajcie znać w komentarzach jak działał ten dawny napęd!
#SquareDrop #Prikslee #renowacjamebli #antyki #historiasztuki