9/9
#throwback2019 在課程與課程間的縫隙,與一群朋友玩耍出了小小的展覽,展在校園後面河邊的藝廊。陽光灑落大廳,大廳裡攤開的長紙捲上橫佈著我們的畫。
來自英國、法國、義大利、印度、南韓、厄瓜多以及臺灣的我們。
-
[ Mind the Gap ]
2019 animation / exhibited in Stanley Picker Gallery, London
#illustration #animation #typography #collage
8/9
嘗試以拼貼和中文的字符拼湊出這種疏離的失落:乘著火車規律的節奏,沒有人知道下一站會是哪裡,沒有人不是異鄉人。
There is always a gap for me, always. To adapt to the gap, to adapt to the environment, I end up become fluid.
After all, no one is not a foreigner.
-
[ Mind the Gap ]
2019 animation / exhibited in Stanley Picker Gallery, London
#illustration #animation #typography #collage
7/9
嘗試以拼貼和中文的字符拼湊出這種疏離的失落:乘著火車規律的節奏,沒有人知道下一站會是哪裡,沒有人不是異鄉人。
There is always a gap for me, always. To adapt to the gap, to adapt to the environment, I end up become fluid.
After all, no one is not a foreigner.
-
[ Mind the Gap ]
2019 animation / exhibited in Stanley Picker Gallery, London
#illustration #animation #typography #collage
6/9
每一日都是一趟火車,轟隆隆地來、轟隆隆地走;看似正前往遠方,同時也遠離了家鄉。
I thought I was approaching the next stop, and at the same time, I was getting farther and farther away from home.
-
[ Mind the Gap ]
2019 animation / exhibited in Stanley Picker Gallery, London
#illustration #animation #typography #collage