【re / g】
Our “re / g” is made by recycling colored glass into a small round piece that can be used as a paperweight, a small tray or a coaster. By blending colored glass with clear glass, each piece achieves a unique expression shaped by molten glass. Stamped with our brand logo as a finishing touch.
ガラス照明の制作過程で生じた色ガラスの破片を、透明ガラスとともに金型へ流し込み、再びかたちにしたプロダクト。
溶けたガラスの広がり方や色の混ざり方、厚みの違いによって、表情は一つひとつ異なります。
最後にブランドロゴを刻印しています。
ペーパーウエイトや小物入れ、コースターなど、用途を限定せず自由にお使いいただけます。
CIBONE(@cibone_tokyo )にて開催中のエキシビションも、いよいよ今週末までとなりました。
新作を含めたラインナップをご覧いただける機会となっております。
会期も残りわずかです。ぜひ足を運んで、体感してみてください。
—
When craft becomes light
NEW LIGHT POTTERY Exhibition
2026.3.28 sat – 4.12 sun
at CIBONE(表参道)
photo:@hiroki_kawata
NEW LIGHT POTTERY のエキシビションがCIBONE(@cibone_tokyo )にてスタートしています。
ブランドが誕生してから11年。これまでの歩みを振り返りながら、私たちが大切にしてきた「光」と「素材」、そしてそれらをかたちにする技術に改めて向き合う展示となっています。
本展では、京都府綾部市に拠点を置く紙漉きハタノ(@hatanowataru )との協働による新作「Como」の特別仕様(CIBONE別注・墨染め)をはじめ、約25種類におよぶ照明を一堂にご覧いただけます。
ひとつの光が、空間や感情にどのような広がりをもたらすのか。
素材の選択や手仕事の積み重ねが、どのように光の質へとつながるのか。
そのプロセスも含めて体感いただける機会となっております。
—
When craft becomes light
NEW LIGHT POTTERY Exhibition
2026.3.28 sat – 4.12 sun
at CIBONE(表参道)
photo:@hiroki_kawata
The design of the Mond Floor lamp takes its inspiration from the traditional amigasa woven hat. The shade is made with handcrafted Kurotani washi paper, allowing the natural fibers of the paper mulberry to be felt. Each sheet of paper is carefully applied to the frame gradually shaping the lamp’s final form.
Even the underside of the low-profile shade is covered with washi, creating a quiet, softly diffuse ambience.
日本の古い編笠から着想を得た、和紙シェードのフロアライト。
シェードに使う黒谷和紙は、楮の繊維を感じられる手漉き和紙。
和紙を一枚ずつフレームに貼り込みながら形にしていきます。
高さを抑えたシェードは下面まで和紙を貼っており、全方向に柔らかい光を拡散させます。
photo @hiroki_kawata
Corks
A wall-mounted Φ300 light carved from a solid block of cork.
Every step — from shaping to polishing — is carried out by hand. As the lathe rotates, the blade gradually reveals the rounded form, and through the final hand-polishing process, the surface achieves a fine, smooth finish.
The lightweight raw cork adds warmth to the light and interior even when not lit.
コルクのブロックから削り出してつくる、ブラケット照明。
成形から研磨までの工程、すべてを手作業で行っています。
旋盤で回転する塊に刃を当てることにより、少しずつ現れる丸み。
最後の研磨によって、機械加工では難しいきめ細やかで滑らかな表面に仕上がります。
軽くて加工性に優れたコルクという素材を生かした、Φ300の丸くぽってりとしたボリュームは、空間に温かみを添えてくれます。
photo @hiroki_kawata
Bullet Tall is the latest addition to our minimalist Bullet pendant series.
Stripped down to its bare essence to highlight the natural texture of the material, this machined, cast brass light is the very expression of New Light Pottery’s approach to design.
The tall 150mm elongated form emphasizes the weight and material presence of the solid brass.
鋳造した真鍮を削り出したシンプルなペンダントライトシリーズ「Bullet」から、新たに「Bullet tall」が誕生しました。
真鍮本来の質感を生かすために極限まで削ぎ落としたデザインは、NEW LIGHT POTTERYの原点ともいえるプロダクトです。Bulletより高さのある本体は150mm。縦長のフォルムは、真鍮の重厚さと質感をより際立たせます。
photo @hiroki_kawata