Home nellnamPosts

Sanghwa Nam

@nellnam

writing and critic : film and dance : travel and wandering : trees and yoga
Followers
484
Following
963
Account Insight
Score
22.66%
Index
Health Rate
%
Users Ratio
1:1
Weeks posts
Morgen kommt Gespenster! 14.05.2026 um 18 Uhr John-Schehr-Straße 1, 10407 Berlin – @projectspace_kimgo Wir freuen uns schon auf euch! Project Team: @gabi_lobo @nellnam @sandcatjoe @nameunjoo1 [email protected]
15 0
3 days ago
Perfomative Lesung : Gespenster im Mai Nach der Lesung von EunJoo Nam gibt es einen Moment, in dem Sie ihren Text in Ihrer eigenen Muttersprache lesen können. Bringen Sie dafür gern das Übersetzungsgerät mit, das Sie sonst verwenden. Wir freuen uns schon auf Sie! . ₊ ⊹ . ₊˖ . ₊..... .---- ....- .---- ---.. Wann: 14.05.2026 um 18 Uhr Wo: John-Schehr-Straße 1, 10407 Berlin – Project Space KIMGO @projectspace_kimgo Dauer: ca. 90 Min. Sprache: Deutsch (mit Texten zum Mitlesen in verschiedenen Sprachen) Eintritt: frei Platzbegrenzung: Voranmeldung erforderlich Anmeldung & Anfrage: [email protected] Project Team: Gabriela Lobo Calderon, Sang Hwa Nam, Yujin Jung @gabi_lobo @nellnam @sandcatjoe @nameunjoo1
22 0
9 days ago
Gespenster im Mai Premiere-Lesung & Performance EunJoo Nam veröffentlicht im Juni in Südkorea ihr neues Buch. Wir präsentieren in Berlin eine erste Lesung mit Performance. Nach der Lesung kann das Publikum die Texte in ihrer eigenen Muttersprache lesen – ein Moment, in dem persönliche Erfahrungen und sprachliche Perspektiven zusammenkommen. Die Texte handeln von (gebrochen) Sprachen und (Miss-)kommunikation, von Willkommen und Ausgrenzung, von Migration und Verlust – und unsere Veranstaltung ist ein Versuch, Bedeutung jenseits sprachlicher Grenzen hervortreten zu lassen. Über die Autorin EunJoo Nam arbeitete viele Jahre als Journalistin bei Hankyoreh in Südkorea und studierte in Berlin Soziale Arbeit. Heute lebt sie in Berlin. Ihr Buch beschreibt kulturelle Reibungen und den Wandel der deutschen Willkommenspolitik – aus der Sicht einer Diaspora-Autorin. Informationen Wann: 14.05.2026 um 18 Uhr Wo: John-Schehr-Straße 1, 10407 Berlin – Project Space KIMGO @projectspace_kimgo Dauer: ca. 90 Min. Sprache: Deutsch (mit Texten zum Mitlesen in verschiedenen Sprachen) Eintritt: frei Platzbegrenzung: Voranmeldung erforderlich Anmeldung & Anfrage: [email protected] Project Team: Gabriela Lobo Calderon, Sang Hwa Nam, Yujin Jung @gabi_lobo @nellnam @sandcatjoe @nameunjoo1
25 0
12 days ago
✨ The Utoro Art Festival has successfully come to a close! Thank you to everyone who visited, participated, and supported this journey of art, memory, and community. Let’s continue to carry the stories of Utoro into the future. ✨ ウトロ・アートフェスティバルは無事に終了いたしました! ご来場いただいた皆さま、ご参加・ご支援くださった皆さまに心より感謝申し上げます。 これからもウトロの物語を未来へつないでいきましょう。
0 0
6 months ago
<Utoro Art Festival 2025> Exhibition at Utoro Peace Memorial Museum, Goethe-Institut Villa Kamogawa and Doshisha University Participating artists and collectives: Activist Art for Life & Peace (KR), HA Jhonnam (Z/KR), ikkibawiKrrr (KR), OKIDO Mio (JP/DE), FUJII Hikaru (JP), Linda HAVENSTEIN (DE), LIM Jee-Ae (KR/DE), Nika OBLAK & Primož NOVAK (SI), Alexander STEIG (DE), TERUYA Yuken (JP/DE), CHOI Jimok (KR), KI Seulki (KR) Opening Event •Oct 10 Goethe-Institut Villa Kamogawa 14:00 Lecture Performance by LIM Jee-Ae & CHO Heymi •Oct 10 Utoro Peace Memorial Museum 18:20 Performance by HA Jhonnam 19:00 Open-Air Theater Madangguk by Dal_O_Reum •Oct 11 Doshisha University 12:30 Guerrilla Performance by CHOI Jimok 14:00 Floral Tribute at Yun Dong-ju Monument 15:00 결Gyeol Grand Performance Subsequent Program: Film screening, Public Lecture, International Symposium etc. @utoroartfestival @yoolee44 @podonamu_artspace @myosu_kim @utoro_peace.memorial.museum @goetheinstitut_villakamogawa @art5.eu Poster design: @hyangbokshim
69 0
7 months ago
SEE YOU IN UTORO! The Utoro Art Festival 2025 (UAF2025) @utoroartfestival will take place from October 10 to November 10 in Kyoto and Utoro, Japan. This festival is inspired by the struggles and resilience of the Zainichi Koreans, who, in the midst of poverty and discrimination, were able to create a place and community for living after leaving their motherland. Their diasporic lives resonate with the realities of today’s migrations, caused by war, economic inequality, the climate crisis, and neocolonialism. Through the artistic practices of contemporary artists from around the world, UAF2025 critically reflects on the margins and silences of history, makes visible the intersections of identity and multilayered solidarities, and explores the possibilities for new communities and coexistence. Symbolic sites of diasporic memory and placeness—including the Utoro Peace Memorial Museum, the Goethe-Institut Villa Kamogawa, and Doshisha University—will host exhibitions, performances, lectures, film screenings, and symposium, expanding this space of encounter and relation to the city as a whole. Photos are from a year ago in Utoro with the curatorial team. @yoolee44 @podonamu_artspace @myosu_kim @nellnam ウトロ·アート·フェスティバル(Utoro Art Festival 2025、以下UAF2025)を、10月10日から11月10日までの1ヶ月間、京都市内とウトロにて開催いたします。 本フェスティバルは、故郷を離れ、貧困と差別の中で暮らしの基盤を築いてきた在日コリアンの挑戦と抵抗、そしてその回復力にインスピレーションを得て企画されました。彼らのディアスポラ的な生き方は、今日の戦争、経済的不平等、気候危機、ネオコロニアリズムによって引き起こされた「移動」の現実と共鳴するものです。 UAF2025は、世界中の現代アーティストたちによる芸術的な実践を通して、歴史の周縁部や隙間を批判的に考察し、アイデンティティの交差と多層的な連帯を可視化しながら、新たな共同体的な想像力と共存の未来の可能性を模索します。ディアスポラ的な記憶と場所性を象徴する ウトロ平和祈念館、ゲーテ·インスティトゥート·ヴィラ鴨川、同志社大学を舞台に、展覧会、公演、講演、映画上映、シンポジウムなど多種多様なプログラムを展開します。この出会いと関係を築く場は、都市全体へと広がっていくことでしょう。 우토로 아트 페스티벌 2025(Utoro Art Fesival 2025, 이하 UAF2025)가 10월 10일부터 11월 10일까지 한 달 동안 일본 교토와 우토로에서 열립니다. 이번 축제는 태어난 곳을 떠나 가난과 차별 속에서도 삶의 터전을 일구는 재일코리안들의 도전과 저항, 회복력에 영감을 받아 기획되었습니다. 이들의 디아스포라적 삶은 오늘날 전쟁, 경제불평등, 기후위기, 네오콜로니얼리즘이 촉발한 이주의 현실과도 공명합니다. UAF2025는 전세계 동시대 예술가들의 예술적 실천을 통해 역사의 주변부와 틈새를 비평적으로 사유하고, 정체성의 교차와 다층적 연대를 가시화하며, 새로운 공동체적 상상과 공존의 미래 가능성을 탐색합니다. 디아스포라적 기억과 장소성을 상징하는 우토로평화기념관, 괴테 인스티튜트 빌라 카모가와, 도시샤대학을 무대로 전시·공연·강연·영화상영·심포지엄 등 다채로운 프로그램이 펼쳐지며, 이 마주침과 관계 맺기의 장은 도시 전체로 확장됩니다.
135 1
8 months ago
마늘 냄새와 함께 국경을 넘은 이야기로 시작했는데, 결국 공연 이야기들로 이어졌네요. “마늘과 함께 월경越境하기”가 코스트바러 알탁 매거진에 담겨 다시 국경을 넘어왔어요. 💚 @lent_sophie 전문은 프로필 링크!
33 0
8 months ago
2년전 베를린을 여행하는 황수현 안무가와 나눈 대화의 기록 공개합니다. 오늘 서울에서 있을 공연 <sync de sync>관객되기를 꿈꾸며. 여기에서 저기를 상상하며. 전문은 performativewriting.com 상단 프로필 링크에서 확인하실 수 있습니다. 첫 캡쳐에 “움직임이는”이 아니라 “움직이는”입니다. 오타😅 원문은 수정했어요.
46 5
9 months ago
더도 말고 하루에 딱 3분이면 족하다고 생각한다. 그 행복을 벌기 위해 요즘 매일 호수 위에 눕는다. 호수 세바퀴를 달린 뒤 옷을 벗어던지고 바로 뛰어든다. 보는 눈이 많지만 여긴 구 동베를린 지역, FKK 맨몸자유문화가 강해 개의치 않아도 된다. 물 속으로 들어가 스무번쯤 팔을 저어 앞으로 나간 뒤 하늘을 보고 눕는다. 물 속에서 가만히 힘을 빼고 유순해진 오후 해를 바라본다. 사실 나는 물에 대한 공포가 있고 이 호수는 깊이 11미터나 된다. 그 불안 속에서도 수면 위 바라보는 세상은 언제나 경이롭다. 갓 태어난 물새들의 앙증맞음에 놀라고, 햇빛에 반짝이는 초록잎들에 간질간질해진다. 지난 주엔 하얀 꽃가루가 눈처럼 내리더니, 이번주엔 노란 린덴나무 꽃들이 한가득 물 위에 내려앉았다. 꽃과 나뭇잎을 가르며 고개만 내밀고 천천히 헤엄쳐 돌아온다. 나무 아래 벗어 놓은 셔츠만 걸친 채 운동화는 손에 들고 집까지 맨발로 걷는다. 오늘의 행복 다 채웠다, 혼잣말을 한다. 그렇게 하루 하루의 행복을 벌고 있다.
67 4
10 months ago
이제는 돌아가야 할 시간. 지방엔 외려 보행자가 마음 놓고 다닐 길이 드물다. 그보다 걷는 이 자체가 없다. 엄마와 부딪히지 않으려 다른 시간대에 깨어 있다. 봄은 엄마가 차려놓은 밥상에서 시작된다. 두릅, 시금치, 냉이, 달래를 씹고 난 입안은 오래도록 침이 달다. 하얀 배꽃 핀 과수원길을 지나 향교, 온주아문 있는 읍내를 거쳐 곧 철거될 구교를 건넌다. 산자락 아래 어릴 적 살던 마을을 통과해 동생 아파트에 닿는다. 침상 옆으로 길에서 만난 목련, 개나리, 유채꽃, 벚꽃, 진달래, 라일락이 한 송이씩 모여든다. 시골길을 걷다 보면 플라스틱, 비닐, 무너진 것들이 거슬려 자꾸 휴대폰 카메라를 보기 좋은 데 맞춰 확대시킨다. 몇 발짝 못 가 또다시 감탄하며 핸드폰을 꺼내든다. “너는 유럽에서 그 좋은 풍경 보다가 와서 이게 그렇게 이뻐?” 엄마 집으로 온 친구가 묻는다. 그제야 내게 각인된 아름다움을 알아챈다. 낮게 포개진 산, 초록 향연 속 희끗불긋하게 피어난 꽃과 돌과 나무들. 돌아보면 늘 거기 있던 것들. 시선을 독점하지 않고 흐릿하고 조용하게 서 있는 것들. 그러면서도 언제고 사라질 수 있는 것들. 산기슭 진달래가 유독 그리웠다. 잠깐의 외출도 맘이 편치 않아 걸음을 재촉하면서도 훔쳐먹듯 봄을 탐닉했다. 얽히고 설킨 고통들이 도사리고 있던 9년 만의 한국의 봄. 무사히 떠나길 바랐건만, 폭발한 잔해처럼 쏟아진 엄마의 문자를 받고서야 인정한다. 나는 이 봄에 완전히 패배했다. 아듀 Adieu
50 2
1 year ago
Ich unterrichte Koreanisch in Berlin. <White> und <I put the evening in the drawer> von Hang Gang sowie <Der Yalu fließt> von Li Mirok lesen wir zusammen und unterhalten. 한국어 수업을 한다. 수업은 내 노력보다는 학생들의 관심과 열의로 굴러간다. 지난 학기에는 한국에서 가져온 양갱이를 돌리고, 한강의 노벨문학상 수상 소식에 다같이 기뻐했다. 로제의 아파트를 따라 부르며 “ㅇㅇ가 좋아하는 ㅇㅇ은” 구문을 활용해 각자 좋아하는 책과 영화를 소개하기도 했다. 난데없는 계엄소동에 실시간으로 계엄해제 의결을 지켜보고, 이어 탄핵시위 소식을 전했다. 한국상황만큼이나 수업도 다이내믹하게 진행되었다. 1, 2월은 쉬어가지만, 여전히 한국어를 나눈다. 스무살 영국인 탄뎀 파트너와는 요즘 한강의 <흰> 또는 <서랍에 저녁을 넣어 두었다>를 읽는다. 지난 만남에서는 “삶은 누구에게도 특별히 호의적이지 않다“로 시작하는 진눈깨비를 읽고 생각난 김에 3호선 버터플라이의 <헤어지는 날 바로 오늘>을 들었다. 70대 독일 할아버지 학생과는 이미륵의 <압록강은 흐른다>를 읽는다. 사진은 독일어 초판. #koreanischlernen
38 0
1 year ago
I read my friend’s thesis and reflect on her dance. @gabi_lobo @todomueve Gabi’s body flows fluidly, while her face remains still, like deep water. Her gaze reaches both the near and the distant at once. This is not a narcissistic intoxication but a gesture that summons the body’s layered memories and questions the present state of the ground beneath our feet. The fluid dance that Gabi studies does not emerge in a vacuum. It begins as an inquiry into the colonial and capitalist forces that have polluted and severed water’s natural flow, deepening inequalities in access. Even without invoking the fact that 70% of the human body is water, the body is nature itself—an inseparable part of its complex system. The dance that unfolds as the body listens to its own tides reconnects with what has been damaged, offering both a gesture of mourning and an act of resistance—one that envisions the possibility of socio-ecological resilience. Photos by @kidukmoon 가비가 <물의 몸들: 소마틱 실천에서 미시정치적 저항의 가능성>이라는 논문 주제를 발표했을 때, 고개를 끄덕일 수밖에 없었다. 역량을 넘어서거나 거스르는 일 없이 어느 자리로든 자연스럽게 흘러들어가고 또 받아들이는 가비는 그 자체로 물의 형상과 닮았다. 춤을 추는 가비의 얼굴은 깊은 우물처럼 고요하다. 그녀의 시선은 가까운 곳과 먼 곳을 동시에 아우른다. 자기 도취적인 나르시시즘이 아니라, 몸이 간직한 복수의 기억을 불러내며 우리가 딛고 있는 땅의 현주소를 묻는 몸짓이다. 가비가 연구하는 유동성의 춤은 진공 상태에서 시작되지 않는다. 그것은 물의 오염과 단절, 그리고 접근성의 불평등을 초래한 식민주의와 자본주의를 심문하는 데서 출발한다. 몸의 조수(潮水)에 귀 기울이며 추는 춤은 손상된 것들과의 연결이자, 그 흐름에 저항하는 애도의 몸짓이며, 동시에 사회생태적 회복을 기약하는 돌봄의 실천이다.
40 0
1 year ago