Don’t worry… nothing’s happened. But we’ve been picked by the Coast Guard for a drill. It’s good to know that our aft deck isn’t just perfect for barbecue evenings, but also for rescuing people, should the need ever arise…
Keine Sorge… nichts ist passiert. Aber wir wurden von der Coast Gard für eine Übung auserkoren. Gut zu wissen, dass unser Achterdeck mit nur bestens für kulinarische Grillabende geeignet ist, sondern auch zum Abbergen von Personen, wenn es denn doch einmal sein müsste…
Every day here is full of surprises and truly breathtaking. Once again this year, we are absolutely thrilled by Scotland’s islands.
Hier ist jeder Tag auf überraschend und überwältigend. Auch dieses Jahr sind wir absolut begeistert von Schottlands Inselwelt.
Two days in Scotland this week. From the wide, white beaches and azure seas of the Outer Hebrides to the magical coves of the Inner Hebrides: nowhere else offers such a wealth of wild beauty.
Zwei Tage in Schottland diese Woche. Zwischen weißen, weiten Stränden mit azurblauem Meer der Äusseren Hebriden und magischen Buchten der Inneren Hebriden: nirgendwo gibt es diese Vielfalt an wilder Schönheit.
The start of our first trip to the Hebrides was a bit rough. But from Oban, you can sail north, wonderfully sheltered by the sound between Skye and the mainland, and now we’re moored peacefully in the north of Skye; the sky is clearing and it’s turning into a truly Scottish romantic scene. The coming days promise sunshine and calm seas. We simply love these Hebrides!
Der Start zur ersten Reise in den Hebriden war eher rau. Aber von Oban aus kann man swunderbar geschützt durch den Sound zwischen Skye und dem Festland geschützt nach Norden navigieren und jetzt liegen wir ganz ruhig im Norden von Skye, der Himmel reißt auf und es wird richtig schottisch romantisch. Die kommenden Tage verheissen dann Sonne und ruhige See. Wir lieben einfach diese Hebriden!
After a somewhat windy journey from Hamburg (we weathered a storm in a bay in southern England), we arrived in Oban, in the heart of the Hebrides, and everything was prepared for the guests arriving today. Hotel Cape Race is ready for its maiden voyage through Scotland’s archipelago.
Nach einer etwas windigen Fahrt von Hamburg (wir wetterten einen Sturm in einer Südenglischen Bucht ab), sind wir in Oban, im Herzen der Hebriden, angekommen und alles wurde hergerichtet für die Gäste, die heute ankamen. Hotel Cape Race ist bereit für die erste Fahrt in Schottlands Inselwelt.
A well-deserved evening for our crew after spending weeks sprucing up the ship. It is these subtle details that we are showcasing today: a new drawer for the napkins, carefully crafted; new silver-plated napkin rings with engravings; new doorstops and door handles; new coffee cups; new antique silver cutlery; all berths prepared; everything inside freshly varnished and painted, etc. These details never stand out, but taken together they are the reason why, over five seasons, we have already welcomed some guests on board seven times. Now the Cape Race is shining like never before and is ready for its first voyages in the Hebrides. Our departure is scheduled for Wednesday…
Ein wohlverdienter Abend für unsere Crew, nachdem sie wochenlang das Schiff verschönert hat. Es sind diese unauffälligen Details, die wir heute mal zeigen: neue Schublade für die Servietten, sorgfältig gezimmert, neue versilberte Serviettenringe mit Gravuren, neue Türstopper und Türklinken, neue Kaffeetassen, neues, antikes Silberbesteck, alle Kojen vorbereitet, alles innen neue lackiert und gestrichen etc. Diese Details fallen nie auf, aber sie sind gesamthaft verantwortlich dafür, dass wir in fünf Saisons schon einige Gäste sieben Mal an Bord begrüßen durften. Nun glänzt Cape Race wie noch nie und ist bereit für die ersten Reisen in den Hebriden. Am Mittwoch ist unsere Abfahrt geplant…
#hebriden #schottlandreise #Grönland #Arktis #fjorde
Am 27.03. öffnen wir unser Schiff für alle. Ab 14:00 sind Sie eingeladen, Salon, Messe, Kombüse, Salon, Brücke und Kabinen zu besichtigen. Und: wir sind alle da und beantworten Ihnen jede Frage zu Schiff und Reisen. Wir freuen uns auf Sie am Kanalplatz 6 im Museumshafen Hamburg Harburg.
There is no major structural work to be done this winter. As a result, we are concentrating on sustainable improvements during these weeks: repainting door thresholds, repainting cabin walls (here cabin 7 with the legendary picture of Tom Crean...), renovating bathrooms, installing new furniture fittings, repainting lots and lots of wood...and we have only been working for a few days. We’ll keep you posted... Oh, it’s all going to be so beautiful!
Diesen Winter fallen keine großen, strukturellen Arbeiten an. Folglich konzentrieren wir uns in diesen Wochen auf nachhaltige Verschönerungen: Türschwellen neu lackieren, Kabinenwände neu streichen (hier Kabine 7 mit dem legendären Bild von Tom Crean…), Bäder erneuern, neue Möbelbeschläge, viel, sehr viel Holz neu lackieren…und wir haben erst ein paar Tage gearbeitet. Wir berichten weiter…Ach wird das alles schön!
#beautifulship #polarreisen #arktis #caperace
Back home in Hamburg, we are sprucing up Cape Race. From new door handles, lots of paint and wood, to new napkin rings... we love the details🥰
Wieder zu Hause in Hamburg, verschönern wir Cape Race. Von neuen Türklinken, viel Lack und Holz, bis hin zu neuen Serviettenringen…die Details lieben wir🥰
#mscaperace #polarexpedition #grönland #schottlandreise #arktikreise
2025 waren wir zu sagenhaften 93% ausgebucht. Auch kommende Saison 2026 entwickelt sich zum Glück wieder großartig (vor allem sind wir so dankbar für all die Gäste, die zum wiederholten Mal gebucht haben). Aber auf wenigen Reisen sind durchaus noch Kabinen frei.
Unser Angebot für drei ausgesuchte Reisen:
• 350,- EUR Nachlass für die Einzelkabine.
• 450,- EUR Nachlass pro Person in der Doppelkabine.
# Grönlands Wilder Westen (MARE 06-26)
/expeditionen/entlang-der-westkueste-groenlands26/ und
# Ostgrönland im September: Das goldene Licht der Arktis (Mare16-26 und Mare17-26)
/expeditionen/ostgroenland-expedition-2026/
A few impressions from our 2025 season. Thank you to all our wonderful guests (it was our best-booked year ever, 95%!, with so many repeat visitors). And thank you to the people and nature of Scotland, Greenland and Northern Norway. We are so grateful to be your guests. And thank you also to our incredibly amazing crew!
Ein paar Eindrücke von unserer 2025 Saison. Danke an all die großartigen Gäste (es war das best gebuchte Jahr, 95%!, mit so vielen Wiederholern). Und danke an die Menschen und die Natur in Schottland, Grönland und Nordnorwegen. Wir sind so dankbar, bei Euch zu Gast zu sein. Und danke auch an die unfassbar großartige Crew!
#arktis #expedition #kleineschiffegrosseerlebnisse #mscaperace #nachhaltigreisen