Home loweezaPosts

Luisa Geisler

@loweeza

Escritora, pero no mucho. PhD, G3, SPO, Princeton University. se precisar: [email protected]
Followers
6,827
Following
3,624
Account Insight
Score
33.09%
Index
Health Rate
%
Users Ratio
2:1
Weeks posts
Apaixonada nessas ilustrações da @anna_cunha neste exemplar em português! Tradução da autora brasileira premiada Luísa Geisler, @loweeza As ilustrações da Anna Cunha trazem um traço expressivo, com cores vibrantes e fundo texturizado — bem diferente do estilo delicado em aquarela feito pelo próprio Saint-Exupéry na edição original.
48 1
2 months ago
Ordena-se que todas as bandeiras de Princeton sejam hasteadas a meio mastro. Um sorumbático brilhante de pesquisa de envergadura acadêmica nos deixou (pra voltar pra casa). Os carnívoros com viço choram pelas botinhas deixadas pra trás.
143 8
3 months ago
Two roads diverged in a wood, and I— I knew I shoulda taken that left turn at Albuquerque.
112 7
5 months ago
No episódio “Onda coletiva” do Papo Tatuí, o professor e escritor Pedro Meira Monteiro (@pedro_meiramonteiro ) nos convidou a mergulhar no livro "Mareadas en la Marea: Diario íntimo y alocado de una revolución feminista", publicado em 2023 pela Siglo XXI (@sigloxxiarg ) e com edição brasileira prevista para 2026 pela Lote 42 (@lote42 ). O livro foi escrito a quatro mãos por Cecilia Palmeiro (@ceciliapalmeiro ) e Fernanda Laguna (@fernanda_laguna55 ) e agora está sendo traduzido por outras quatro, as de Luisa Geisler (@loweeza ) e Johari Terra (@terrajohari ). Rompendo com a noção de que a escrita e a tradução são atividades solitárias, transformando-as em práticas coletivas, realizamos a oficina “Mareadas” – um convite a pensar a tradução como um trabalho em rede a partir de problemáticas suscitadas pela própria obra. A oficina ocorreu na Sala Tatuí na última quarta-feira (13 de agosto), e a casa ficou cheia! Para quem não esteve presente, aqui vão alguns registros do nosso encontro :) A atividade conta com o apoio do Departamento de Espanhol e Português da Universidade de Princeton. O episódio “Onda coletiva” já está disponível no Spotify e em outras plataformas de áudio que você encontra ali no link da bio. O podcast foi gravado na Cabine Tatuí. Apresentação: João Varella (@joaovarella ) | Coordenação: Cecilia Arbolave (@ceciarbolave ) | Operação técnica e produção: Júlia Carvalho | Edição de áudio: Ian Uviedo (@ian_uviedo ) e Júlia Carvalho (@carva.lia )
114 6
8 months ago
Muitas risadas, conversa e brilho nos olhos marcaram a última sexta-feira no Mercadinho Simples (@mercadinhosimples ), no evento FEMINISMOS, REDES, POLÍTICA E POÉTICA. A dupla portenha Cecilia Palmeiro (@ceciliapalmeiro ) e Fernanda Laguna (@fernanda_laguna55 ) contaram os causos, as fofocas e os feitos que levaram às conquistas dos avanços feministas pelo movimento “Ni Una Menos” na Argentina na última década. Apresentando vídeos, músicas e fotos das ações coletivas durante as manifestações do “Ni Una Menos”, Cecilia e Fernanda mostram como uma revolução pode ser radical, bem humorada, afetuosa, simpática e atrativa, furando bolhas e permeando as subjetividades. O evento fechou com uma performance de Johari Terra (@terrajohari ) ao som de uma das campanhas do movimento. O evento marcou o início do processo de tradução do livro “Mareadas en la Marea: Diario Intimo y Alocado De Una Revolución Feminista”, publicado em 2023 pela editora Siglo XXI e com edição brasileira prevista para 2026, pela Lote 42, com tradução de Luisa Geisler (@loweeza ) e Johari Terra. #lote42 #publicacaoindependente #mercadinhosimples #niunamenos #johariterra #ceciliapalmero #fernandalaguna #luisageisler #mareadasenlamarea #spoprinceton
210 7
8 months ago
As tradutoras Luisa Geisler (@loweeza ) e Johari Terra (@terrajohari ) junto às escritoras Cecilia Palmeiro (@ceciliapalmeiro ) e Fernanda Laguna (@fernanda_laguna55 ) convidam vocês para nosso encontro na oficina de tradução MAREADAS 🌊 Partindo do livro "Mareadas en la Marea: Diario íntimo y alocado de una revolución feminista", publicado em 2023 pela Siglo XXI (@sigloxxiarg ) e com edição brasileira prevista para 2026 pela Lote 42 (@lote42 ), serão explorados alguns aspectos do texto vertido ao português, a começar pela tradução do título, assim como de termos específicos, gírias, expressões, canções e performances citadas ao longo da obra. A oficina é um exercício para pensar a prática de tradução como um trabalho em rede, coletivo, com múltiplas colaborações. A atividade conta com o apoio do Departamento de Espanhol e Português da Universidade de Princeton. >>> data e horários <<< 13 de agosto quarta-feira, das 19h às 21h professoras: Cecilia Palmeiro, Fernanda Laguna, Johari Terra e Luisa Geisler local de encontro: Sala Tatuí (Rua Barão de Tatuí, 302 - 4°andar, Sala 42 - São Paulo) inscrição: .br ou no link da bio
178 18
9 months ago
E se a escrita e a tradução deixassem de ser compreendidas como atividades isoladas, solitárias, e passassem a ser pensadas sob a perspectiva do coletivo e da comunidade? A partir do livro "Mareadas en la Marea: Diario íntimo y alocado de una revolución feminista", de Cecilia Palmeiro (@ceciliapalmeiro ) e Fernanda Laguna (@fernanda_laguna55 ), a oficina “Mareadas” propõe dividir parte desse ofício numa atividade coletiva. Além das autoras, o encontro contará com a participação de Luisa Geisler (@loweeza ) e Johari Terra (@terrajohari ), que estão no processo de tradução da obra para o português. Serão discutidos e trabalhados alguns pontos-chave do texto em português, a começar pela tradução do título, assim como de termos específicos, expressões, canções e performances. Um convite a pensar a prática de tradução como um trabalho em rede, com múltiplas colaborações. "Mareadas en la Marea: Diario íntimo y alocado de una revolución feminista" foi publicado em 2023 pela Siglo XXI (@sigloxxiarg ) e tem edição brasileira prevista para 2026 pela Lote 42 (@lote42 ). A atividade conta com o apoio do Departamento de Espanhol e Português da Universidade de Princeton. >>> data e horários <<< 13 de agosto quarta-feira, das 19h às 21h professoras: Cecilia Palmeiro, Fernanda Laguna, Johari Terra e Luisa Geisler local de encontro: Sala Tatuí (Rua Barão de Tatuí, 302 - 4°andar, Sala 42 - São Paulo) inscrição prévia: .br ou no link da bio
76 19
9 months ago
I could just sit here all night and listen to @eileen.myles . Thank you @lighthousewriters for this amazing week and for hiring the kid for a cinematic experience in the end. All laughs comes from @loweeza
28 3
11 months ago
I want to be a jellyfish . . . X X X 🪼 @loweeza #lapsus3c #monsterenergyec #quito #quitotattoo #quitoecuador #quitoturismo #akashandermoart #arteybienestar #tattoo #flashtattoos #jellyfish #jellyfishentertainment #jellyfishtattoo #berry #berrylicious #berrylove #berrytattoo #fruit #fruitsartclub #fruitlover #fruittattoo #watercolour #watercolor #watercolourart
21 4
11 months ago
Seu romance precisa de estrutura e vida? ✨ Descubra "O Corpo do Romance: do esqueleto à pele" com Luisa Geisler e aprenda a construir narrativas longas e envolventes. @loweeza , uma voz premiada da literatura contemporânea vai te ajudar a desenvolver seu projeto literário do esqueleto à pele. Através da análise de modelos e exercícios práticos, você aprenderá a manter o ritmo e a história fluindo, como um corpo orgânico e vibrante. Prepare-se para dar forma ao seu romance! ✍️ 🗓️ 10 a 24 de junho | 1 e 8 de julho terças-feiras ⏰19h30 às 21h30 🖥️ Online pelo Google Meet Vagas limitadas! 🔗 Inscrições no link da bio .br
35 0
11 months ago
Seu romance precisa de estrutura e vida? ✨ Descubra "O Corpo do Romance: do esqueleto à pele" com Luisa Geisler e aprenda a construir narrativas longas e envolventes. @loweeza , uma voz premiada da literatura contemporânea vai te ajudar a desenvolver seu projeto literário do esqueleto à pele. Através da análise de modelos e exercícios práticos, você aprenderá a manter o ritmo e a história fluindo, como um corpo orgânico e vibrante. Prepare-se para dar forma ao seu romance! ✍️ 🗓️ 10 a 24 de junho | 1 e 8 de julho terças-feiras ⏰19h30 às 21h30 🖥️ Online pelo Google Meet Vagas limitadas! 🔗 Inscrições no link da bio .br
104 5
11 months ago
📚 #FILQ2025 | ¿Qué tienen en común Virginia Woolf, George Orwell y una de las narradoras jóvenes más brillantes de América Latina? Luisa Geisler (@loweeza )—traductora de clásicos, escritora premiada y voz destacada en la Revista Granta— llega desde Brasil a la #FILQ2025. Con obras traducidas a más de 10 idiomas y un doctorado en curso en Princeton, su presencia será uno de los momentos imperdibles de esta edición. 📍 @cultural_itchimbia 📅 Del 4 al 8 de junio 🎟️ Acceso libre #QuitoRenace #CruceDeCultura
82 2
11 months ago