Salut holà hallo hello.
(FR/ES/DE/ENG)
Après avoir été toute ma vie lost in translation, je lance mon site littéraire quadrilingue.
J’y publierai régulièrement des textes qui parfois ont été lus, publiés, traduits et d’autres qui sont inédits, inachevés, très imparfaits.
C’est une anthologie de ma dernière décennie.
/
Después de haber estado toda mi vida lost in translation, lanzo mi sitio literario cuadrilingüe.
Ahí voy a publicar regularmente textos que a veces han sido leídos, publicados, traducidos y otros que son inéditos, inacabados, muy imperfectos.
Es una antología de mi última década.
/
After having been lost in translation my whole life, I am launching my quadrilingual literary website.
There, I will regularly publish texts that have sometimes been read, published, translated, and others that are unpublished, unfinished, very imperfect.
It is an anthology of my last decade.
/
Nachdem ich mein ganzes Leben lang lost in translation war, starte ich meine viersprachige literarische Website.
Dort werde ich regelmäßig Texte veröffentlichen, die teils gelesen, veröffentlicht, übersetzt wurden, und andere, die unveröffentlicht, unvollendet, sehr unvollkommen sind.
Es ist eine Anthologie meines letzten Jahrzehnts.
www.drame.digital
Link in bio 💋
Maintenant, le futur.
Ahora, el futuro.
À la demande d’une amie pour sa revue les Araignées de l’anti-terre 2023
Carte virtuelle empruntant les codes de l’épistolaire pour explorer une forme poétique et neo-science-fictionnelle ancrée dans le présent, dans le but d’un échange trans-spatial et trans-temporel.
Ode au soleil
Ode à la lune
surtout la lune
/
A pedido de una amiga para su revista Les Araignées de l’anti-terre 2023
Carta virtual que toma los códigos de lo epistolar para explorar una forma poética y neo–ciencia ficción anclada en el presente, con el objetivo de un intercambio transespacial y transtemporal.
Oda al sol
Oda a la luna
sobre todo a la luna
Disponible FR/ES > drame.digital
Link in bio
9/24 monstres élaborés à partir de fragments de photos de voitures accidentées / Matériau du vaste projet Anatomy of a Machine
Projet visuel ludique et naïf réalisé à la lisière entre la mort et l’amour.
Il représente le concept de sublimation et la volonté de transformer quelque chose de violent, brutal, choquant et désuet en quelque chose de sensible, ludique, simple. N’est ce pas clownesque?
L’accident sous toutes ses notions, le corps et l’histoire accidentée, le choc, la rencontre joyeuse ou fortuite, les conséquences et désirs qui en découlent sont le noyau de ma recherche depuis un certain temps.
Je ne suis pas artiste visuelle à la base mais cette forme constitue le point de départ d’un approfondissement à travers d’autres médiums sur ce même thème. J’oriente actuellement ces recherches vers une pratique corporelle et scénique.
Stay tuned.