MND_Table Lamp (2026)
The MND series is inspired by the structures of ravioli, formed by layering and cutting two sheets, and mandu, shaped by folding and gathering. The flat seam along the edge—referred to as the “tail”—and its relationship of harmony or contrast with the volumetric body form the distinctive character of the MND series. Based on the principles of layering and gathering, forms and structures are designed to suit different lighting types.
MND 시리즈는 두 장을 겹치고 오려내는 라비올리와 오므려 빚는 만두의 구조에서 착안했습니다. 가장자리의 납작한 접합부, 이른바 ‘꼬다리’와 볼륨을 가진 몸체 간의 조화 혹은 대비는 MND 시리즈의 고유한 캐릭터를 형성합니다. 겹치고 오므리는 원리를 바탕으로 각 조명 타입에 맞는 형태와 구조를 디자인했습니다.
이번 전시는 《만두》다. 엄밀히는 이태리 만두, 라비올리에 가깝다.
Y는 밀라노 여행 중 마트에 진열된 다종다양한 라비올리
형태에 매료된다. 여행자로서 이방의 언어를 잘 모르는 탓에
그는 그 모양새에 집중한다. 어째서 만두와 달리 라비올리의
모양은 이리 다양한지 생각해 본다.
동그란 피를 반 접어 만드는 만두와 달리 라비올리는 반죽
두 장을 겹치고 잘라내며 그 형태를 만든다. 문득 라비올리와
스케치는 닮았다. Y는 다양하게 그린 스케치를 종이에
인쇄해 두장을 겹쳐 잘라내고 가장자리를 붙인다.
아, 속이 비었다. 라비올리에는 속이 필요하다. 마침 조명을
만들고 싶던 Y에게 아주 좋은 구실이다. 가장자리를 오므려
중심부에 볼륨을 만들고 그 안에 전구를 넣는다. 빛을 켜니
가장자리 접합면(꼬다리)과 속의 대비가 눈에 띈다.
빛을 감싸는 소재로 한지를 선택한다. 한지와 빛은 재료의
궁합이 좋다. 한지의 빛깔에서 만두피를 떠올린다. 오므려
속을 감싸는 만두, 다양한 형태로 잘라내는 라비올리, 꼬다리의 매력. 그들의 속성을 닮은 조명을 만들었다. 그리고 만두(MND)로 이름 붙였다. ‘만두’의 어감이 더 좋은 까닭.
This exhibition is titled ‘Mandu’(Dumpling). Strictly
speaking, it is closer to an Italian dumpling—Ravioli.
During a trip to Milan, Y becomes captivated by the diverseshapes of ravioli displayed in a supermarket. As a traveler unfamiliar with the local language, he focuses on their appearance. He begins to wonder why, unlike mandu, ravioli come in such a wide variety of forms.
Unlike mandu, which are made by folding a round wrapper in half, ravioli are formed by layering two sheets of dough and cutting them into shape. At some point, ravioli begin to resemble sketches. Y prints various sketches he has drawn onto paper, layers two sheets together, cuts them out, and seals the edges.
Ah, it’s empty inside. Ravioli need filling. As it happens,
Y had been wanting to make a lamp, and this becomes a perfect excuse. He gathers the edges to create volume in the center and places a light bulb inside. When the light is turned on, the contrast between the sealed edge (the little “tail”) and the interior becomes visible.
Hanji is chosen as a suitable material to envelop the light. Hanji and light pair well as materials. Its color recalls the skin of dumplings. The gathered form of mandu(dumpling) that encloses its filling, the diverse shapes of ravioli cut into form, and the charm of their sealed edges. Inspired by these qualities, a series of lamps is created and named ‘Mandu’ (MND)—simply because “mandu” sounds better.
빛을 감싸는 소재로 한지를 선택한다. 한지와 빛은 재료의 궁합이 좋다. 한지의 빛깔에서 만두피를 떠올린다. 오므려 속을 감싸는 만두, 다양한 형태로 잘라내는 라비올리, 꼬다리의 매력.
《만두, 겹치고 오므리기》
⊹ 전시 기간: 2026.04.09(목) - 04.15(수)
⊹ 관람 시간: 11:00~20:00
⊹ 오프닝 리셉션: 2026.04.09(목) 17:00~20:00
⊹ 장소: factory2 (서울 종로구 자하문로10길 15) @factory2.seoul
Hanji is chosen as a material to envelop the light. Hanji and light make a good pairing. The color of hanji recalls the skin of ’Mandu‘(Korean dumpling). The gathered form of mandu that encloses its filling, the diverse shapes of ravioli cut into form, and the charm of their sealed edges.
⊹ Title: Ravioli, Overlaping and Gathering
⊹ Dates: April 9 (Thu) – April 15 (Wed), 2026
⊹ Hours: 11:00–20:00
⊹ Opening Reception: April 9 (Thu), 2026, 17:00–20:00
⊹ Venue: factory2 (15 Jahamun-ro 10-gil, Jongno-gu, Seoul)
일미웍스의 첫번째 개인전 소식을 알립니다.
⊹ 전시명: 《만두, 겹치고 오므리기》
⊹ 전시 기간: 2026.04.09(목) - 04.15(수)
⊹ 관람 시간: 11:00~20:00
⊹ 오프닝 리셉션: 2026.04.09(목) 17:00~20:00
⊹ 장소: factory2 (서울 종로구 자하문로10길 15)
이번 전시에서 일미웍스는 한지로 만든 새로운 조명 시리즈를 공개합니다. 전시 제목처럼 ‘만두’와 ‘Ravioli’의 속성에 기인하여, 고유한 캐릭터와 정제된 실루엣의 조명을 디자인하기 위해 그간 실천해 온 과정과 결과를 공간에 펼쳐냅니다.
/ 오므려 속을 감싸는 만두, 다양한 형태로 잘라내는 라비올리, 꼬다리의 매력 등, 그들의 속성을 닮은 조명을 만들었고, 만두(MND)로 이름 붙였다. ‘만두’의 어감이 더 좋은 까닭.
(전시 서문 중 발췌)
ILMIWORKS 1st solo exhibition
⊹ Title: 𝙍𝙖𝙫𝙞𝙤𝙡𝙞, 𝙊𝙫𝙚𝙧𝙡𝙖𝙥𝙞𝙣𝙜 𝙖𝙣𝙙 𝙂𝙖𝙩𝙝𝙚𝙧𝙞𝙣𝙜
⊹ Dates: April 9 (Thu) – April 15 (Wed), 2026
⊹ Hours: 11:00–20:00
⊹ Opening Reception: April 9 (Thu), 2026, 17:00–20:00
⊹ Venue: factory2 (15 Jahamun-ro 10-gil, Jongno-gu, Seoul)
Pauly Knife (2023)
We made a butter knife for cream cheese. In particular, we considered the proportion between the blunt head and the handle to fit the container of ‘Pauly Cream Cheese.’ It allows the cream cheese to be scooped easily with little force, and the edge connected to the handle cleanly scrapes every corner of the container. Meanwhile, by directly carving and grinding the translucent acetate that forms the body, we explored sculptural curved surfaces that emphasize the material’s properties.
크림치즈를 위한 버터나이프를 만들었습니다. 특별히 ‘폴리 크림치즈’의 용기에 맞추어 뭉툭한 헤드와 손잡이의 비율을 고민했습니다. 적은 힘으로 쉽게 크림치즈를 떠낼 수 있고, 손잡이와 이어지는 모서리는 용기 구석구석을 깔끔하게 긁어냅니다. 한편, 몸체가 되는 반투명한 소재의 아세테이트를 직접 깎고 다듬으며 소재의 속성이 부각되는 입체 곡면을 모색했습니다.
Design: Youngjin Cho
#tableware #butterknife
Pauly Knife (2023)
We made a butter knife for cream cheese. In particular, we considered the proportion between the blunt head and the handle to fit the container of ‘Pauly Cream Cheese.’ It allows the cream cheese to be scooped easily with little force, and the edge connected to the handle cleanly scrapes every corner of the container. Meanwhile, by directly carving and grinding the translucent acetate that forms the body, we explored sculptural curved surfaces that emphasize the material’s properties.
크림치즈를 위한 버터나이프를 만들었습니다. 특별히 ‘폴리 크림치즈’의 용기에 맞추어 뭉툭한 헤드와 손잡이의 비율을 고민했습니다. 적은 힘으로 쉽게 크림치즈를 떠낼 수 있고, 손잡이와 이어지는 모서리는 용기 구석구석을 깔끔하게 긁어냅니다. 한편, 몸체가 되는 반투명한 소재의 아세테이트를 직접 깎고 다듬으며 소재의 속성이 부각되는 입체 곡면을 찾아보았습니다.
Design: Youngjin Cho
#tableware #butterknife
We designed an aluminum sign that responds to natural light. The characteristic surface of the cast aluminum catches sunlight and glimmers, while the embossed and debossed logo appears subtly, designed to draw the attention of passersby.
자연광에 반응하는 은빛 간판을 제작했습니다. 햇빛에 비친 알루미늄 주물 특유의 표면은 반짝이며, 양·음각의 로고는 은은하게 드러나 행인의 시선을 사로잡도록 디자인했습니다.
#aluminum #signdesign
@ple_i_shop 을 위한 간판을 디자인했습니다.
벽돌 건물의 그리드를 배경 삼아, '빙고'처럼 칸을 채우고 '오목'처럼 돌을 놓으며 놀이하듯 파사드를 구성했습니다.
숍이 위치한 장소(건물)의 특징과 브랜드의 성격(놀이)을 고려했습니다.
We designed a sign for @ple_i_shop
Using the grid of the brick building as a backdrop, we composed the facade in a playful way — filling the blocks like ‘bingo’ and placing stones as if playing ‘gomoku’.
The design was created so that the characteristics of the site (building) and the brand’s personality (play) emerge naturally, forming a site-specific and playful expression.
#design #facade #aluminun
수원시립미술관 10주년 특별전 《모두에게: 초콜릿, 레몬에이드 그리고 파티》의 전시 공간 디자인을 진행했습니다.
본 전시는 기존 미술관 모델의 경직된 틀을 벗어나, 서로 다른 사회·문화적 배경을 지닌 사람들의 목소리와 경험을 반영하는 열린 공간을 지향합니다. 이에 따라 미술관의 단정한 이미지에서 벗어난 외부/산업 재료와 고채도의 컬러를 적극적으로 사용했습니다. 전시 제목이 떠올리게 하는 색감과 이미지를 상상하며 집기를 디자인했습니다.
시민 참여형 워크숍이 다수 열리는 전시의 특성에 맞추어, 상황에 따라 자유롭게 재구성할 수 있는 가구를 설계했습니다.
We designed the exhibition space for the Suwon Museum of Art’s 10th Anniversary Special Exhibition, For All: Chocolate, Lemonade, and the Party.
The exhibition seeks to move beyond the rigid framework of conventional museum models, creating an open space that reflects the voices and experiences of people from diverse social and cultural backgrounds. In response, we actively employed industrial-exterior materials and vivid colors that deviate from the museum’s restrained image. The design of the furniture drew inspiration from the colors and imagery evoked by the exhibition’s title.
Given the participatory nature of the exhibition, which hosts numerous citizen workshops, we also designed modular furniture that can be freely reconfigured to suit different situations.
#전시디자인 #scenography #exhibitiondesign
Canopy design for @ple_i_shop
2025🌙
We designed a canopy that looks different from the inside and outside, as well as by day and night.
The sanded inner surface of the PC panel subtly captures light, revealing its grid structure, while the smooth outer surface resists external dirt and reflects the sky.
내부와 외부, 밤과 낮의 모습이 달리 보이는 차양을 디자인했습니다. 안쪽이 샌딩된 PC판은 은은하게 빛을 머금고, 격자 구조를 내비치며, PC판의 매끈한 겉면은 외부 오염에 강하고, 하늘을 반사합니다.
#####