Esmeralda Gómez Galera, curator of Arriba y Adelante by Felipe Ehrenberg, chats about the current exhibition at Baró Mallorca. On view until March 13, visit us.
Esmeralda Gómez, reconocida curadora de arte, ha compartido en una reciente entrevista (íntegra en instagram) los hitos de su trayectoria, marcada por la innovación, la reflexión crítica y un profundo compromiso con la comunidad artística. A través de su labor como curadora, docente e investigadora, Esmeralda busca tender puentes entre el arte conceptual, la educación y la creación colectiva.
La formación de Esmeralda en Bellas Artes y Filosofía ha sido el eje de su transición hacia un enfoque en la creación discursiva, alejándose de la producción de objetos materiales. “Tanto la docencia como la investigación y el comisariado son prácticas que me permiten seguir creando, pero sin necesidad de traer más objetos al mundo, que ya está lleno de ellos”, afirmó. Este cambio de perspectiva la llevó a centrarse en las prácticas desmaterializadas, narrativas y conceptuales, explorando nuevas maneras de interactuar con el arte y la comunidad.
(...) sigue leyendo este contenido en palmesana.com
/noticia/esmeralda-gomez-innovacion-colaboracion-y-compromiso-en-el-arte-contemporaneo/
#amopalma #estimpalma #lovepalma #lapalmesanamagazine
(...) Eugenio Espinoza approaches the grid as a structural thread within modern thought. By displacing it, fragmenting it, or extending it into space, his work exposes the limits of the systems that organize vision and space through European Cartesian rationality. The works presented here were produced in transit, during journeys and displacements: from a recent painting to a series of works on paper that function as an archive of his thinking. They include photographs of processes, tactile actions, and participatory experiences that highlight the political and relational dimension of his practice.
Excerpt from the curatorial text by Esmeralda Gómez Galera
/
Baró Mallorca
Tirar del Hilo
21.03 - 25.05.2026
Image I: APC
Image II: Natasha Levedeba
Recientemente tuve el gusto de participar en una conversación en Can Balaguer, junto a La Casa Nómada, Chaíz Estudio y Sa Fàbrica-Espai.
Hablamos sobre la importancia de los espacios autogestionados, su fragilidad y su capacidad de generar comunidad. Compartí un pequeño decálogo con las condiciones necesarias para sostener estos espacios, así como mi experiencia con Oficina, un proyecto autogestionado que cofundé hace diez años y donde (ahora me doy cuenta) empecé a comisariar mis primeras exposiciones.
Gracias a Jordi Pallarès por la invitación y a quienes estuvisteis allí! 💭💙
~~~
Recently, I had the pleasure of taking part in a conversation at Can Balaguer, alongside La Casa Nómada, Chaíz Estudio, and Sa Fàbrica-Espai.
We spoke about the importance of self-managed spaces, their fragility, and their ability to create community. I shared a small decalogue of the conditions needed to sustain these kinds of spaces, as well as my experience with Oficina, a self-managed project I co-founded
ten years ago and where (I now realise) I began curating my first exhibitions.
Thanks to Jordi Pallarès for the invitation, and to everyone who joined us! 💭💙
@jordipallaresolive@safabricaproduccio@lacasanomada@chaizestudio@highlights_em@canbalaguer@summa.artfair@palmacultura
📸 @la_palmesana_magazine | charla en Can Balaguer | Oficina, espacio autogestionado en 2016.
#contemporaryart #talk #mallorca
“From dissolving to merging, the paintings of Thom Trojanowski generate a language rich in textures that suggests a symbiotic and autobiographical relationship with nature. Rather than romanticizing it within certain pictorial traditions associated with walking and contemplation, his work approaches nature through painting as a space of responsibility. In this sense, Critical Moment (2025) presents a point of fracture, change and transition: the broken trunk of a tree beneath the fleeting flight of a butterfly.”
This is how Esmerald Gómez Galera describes about the work of Thom Trojanowski in the curatorial text for “Melting Ice”.
The full video is available on our website: Balazsi Media Library.
The exhibition can be visited until next May 29.
Video courtesy of Thom Trojanowski.
———
“De deshacerse a fundirse, el trabajo pictórico de Thom Trojanowski genera un lenguaje propio lleno de texturas que revela una relación simbiótica y autobiográfica con la naturaleza. No se trata de romantizarla siguiendo ciertas tradiciones pictóricas ligadas al paseo y la contemplación, sino de pensarla a través de la pintura como un espacio de responsabilidad. En este sentido, “Critical Moment” (2025) presenta un punto de fractura, cambio y transitoriedad: el tronco de un árbol quebrado bajo el vuelo fugaz de una mariposa.”
Así es como Esmerald Gómez Galera describe del trabajo de Thom Trojanowski en el texto curatorial de “Melting Ice”.
El video está completo en nuestra web: Balazsi Media Library.
La exposición se puede visitar hasta el próximo 29 de mayo.
Vídeo cortesía de Thom Trojanowski.
Contemporary art and other things in Naples 🍋
Works by Uri Aran, Allan Kaprow, Nancy Holt, Jannis Kounellis, Sol LeWitt & Rodolfo Aricò.
#contemporaryart #naples #italy
Últimas semanas para visitar “Melting Ice”!🧊
Esta exposición reúne prácticas que asumen la temporalidad, la fragilidad y la transformación como materia de trabajo y reflexión estética. El hielo es aquí una metáfora del material en tránsito: sólido y líquido a la vez, visible y efímero, capaz de contener y de liberarse. Pero también, desde una perspectiva filosófica, se aborda la descomposición como método y la fragilidad como forma de conocimiento abierta a lo vulnerable.
~~~
Last weeks to visit “Melting Ice”! 🧊
This exhibition brings together practices that take temporality, fragility and transformation as both material and aesthetic inquiry. Ice functions here as a metaphor for matter in transition: solid and liquid at once, visible and ephemeral, capable of both containing and releasing. From a philosophical perspective, decomposition also appears as a method, and fragility as a form of knowledge open to vulnerability.
@balazsigallery@natalia.dmngz@vera_mota@claudiapastomas@raul.siete@sashasaari@thomtrojanowski
📸 Melting Ice | Photo: Juan David Cortés
#contemporaryart #exhibition #balazsigallery
#curatorial #mallorca
Throwback 🔙
Ya ha pasado un año desde que comisarié “8 Billion Flowers”, la primera exposición individual de Tiago Tebet en Mallorca, en Baró Galeria. Tebet desarrolla un cuerpo de trabajo que llena el espacio con obras textiles y pictóricas. En las piezas textiles, rasga, reconstruye y reconfigura el lienzo, experimentando con una pintura expandida que remite a flores abstractas, vibrantes y matéricas.
~~~
It’s been a year since I curated “8 Billion Flowers”, the first solo exhibition of Tiago Tebet in Mallorca, at Baró Galeria. Tebet develops a body of work that fills the space with textile and pictorial pieces. In the textile works, he tears, reconstructs, and reconfigures the canvas, experimenting with expanded painting that evokes abstract, vibrant, and textured flowers.
📸 Tiago Tebet. 8 Billion Flowers. Baró Galeria. Photo: Juan Gavilán.
@ogait_ocnarf@barogaleria
#throwback #contemporaryart #exhibition #flowers #curatorial
Ayer tuve un encuentro azaroso y bonito caminando por París. Me crucé con Thomas, charlamos un rato, me hizo un par de fotos y luego me las envió.
Pensaba después en lo importante que es caminar sin mapa, ir a la deriva y dejar que las cosas ocurran. Entrar, como proponían los situacionistas, en un estado de gracia con el azar. 🪽
~~~
Yesterday I had a chance encounter while walking through Paris. I met Thomas, we talked for a while, he took a couple of photos of me, and he later sent them to me.
Afterwards, I found myself thinking about how important it is to walk without a map, to drift and let things happen. To enter, as the Situationists proposed, into a kind of state of grace with chance. 🪽
📸 Portrait by Thomas Smith photographe. Merci!
Tirar del Hilo curated by Esmeralda Gómez is now on view at Baró Mallorca! The show showcases works by Amparo de la Sota, Elisa Pardo Puch, Eugenio Espinoza, Mano Penalva, and Néstor Garcia.
/
Tirar del Hilo. Baró Mallorca
21.03 - 20.05.2026
Julián Galera, mi abuelo, falleció el 1 de mayo, Día del Trabajo.
Cuando era joven fue panadero. Más tarde, junto a mi abuela, abrió uno de los primeros cines de Castilla-La Mancha. En pleno franquismo lo llamaron Cine Galo (Galera y López). A veces la resistencia es tan sutil, y tan simbólica, como un nombre. Cuando se retiró, se fue a vivir junto al mar. Tuve la oportunidad de despedirme de él hace unos días.
Iba camino del Museo Madre cuando recibí la noticia. En la exposición de Uri Aran encontré “Bread Library” (2025): un abecedario hecho de pan. Busqué su nombre letra por letra. Por suerte, el arte y el amor le dan sentido a todo lo demás 🖤
~~~
Julián Galera, my grandfather, passed away on May 1st, Labour Day.
He was a baker when he was young. Later, together with my grandmother, he opened one of the first cinemas in Castilla-La Mancha. During Franco’s regime, they named it Cine Galo (Galera & López). Sometimes resistance is as subtle, and as symbolic, as a name. When he retired, he moved to the seaside. I had the chance to say goodbye to him a few days ago.
I was on my way to the Madre Museum when I received the news. In Uri Aran’s exhibition I came across “Bread Library” 2025): a whole alphabet made of bread. I searched for his name, letter by letter. Thankfully, art and love give meaning to everything else 🖤