연남동 단독주택 리모델링 - 오래된 단독주택의 옛 구조와 마감을 활용해 주거 공간을 카페로 변모시킨 설계/시공 프로젝트입니다. 가구 수집가인 건축주의 요청으로 인테리어는 가구를 위한 바탕이 되도록, 차분하고 험블한 마감을 적용했습니다.
A design/construction project that transformed an old house into a petite café by utilizing its original structure and finishes. At the request of the client, who is a furniture collector, the interior was designed with a calm and humble finish to serve as a backdrop for the furniture.
client @turn.down.service
photo @radianteyes
#단독주택리모델링 #houserenovation
<지붕 위, 영리영리>
2024년 12월부터 2025년 12월까지, 영리영리는 총 네 번의 단독 팝업스토어를 열었습니다. 팝업은 브랜드가 고객을 만나는 중요한 방식이지만, 짧은 시간 뒤 사라지는 공간들이 남기는 것들에 대해 계속 고민하게 됐어요.
그 질문에서 시작된 팝업의 테마가 바로 ‘YLYL on the roof’ 입니다. 가장 사적인 기억에서 출발한 영리영리의 주얼리가 과거의 미감과 오늘의 일상 사이를 자연스럽게 오가듯, 공간 역시 익숙하면서도 낯설기를 바랐어요. 어릴 적 한 번쯤 상상해본, 직접 올라가 볼 수 있는 지붕 위에서 잠시 다른 분위기를 느끼는 공간처럼요.
그래서 실제 단독주택 철거 현장에서 가져온 기와로 구조물을 만들었고, 기와는 원래의 역할을 내려놓은 채 새로운 표정으로 놓이게 되었습니다. 구조물은 모듈 형태로 제작하여 같은 재료로 각 팝업에서 조금씩 다른 모습을 보여드리고 싶었습니다.
완벽하진 않지만, 매 시즌 무언가를 만드는 브랜드로서 영리영리는 ‘어떻게 덜 만들고, 더 오래 사용할 수 있을까’를 계속 고민 중입니다. 그동안 영리영리의 지붕 위에 놀러와주신 모든 분들께 감사합니다. 내년에는 더욱 영리한 모습으로 다시 만나요!
From December 2024 to December 2025, YLYL hosted four independent pop-up stores. Pop-ups are an important way for a brand to meet its customers, but we kept wondering what remains after these spaces disappear so quickly.
That question led to the theme “YLYL on the Roof.”
Just as YLYL jewelry moves naturally between personal memories, past aesthetics, and everyday life today, we wanted the space to feel both familiar and unfamiliar—like standing on a rooftop you once imagined climbing as a child, pausing to experience a different atmosphere.
We built the structure using roof tiles salvaged from the demolition of a house. Released from their original function, the tiles were given a new presence. The structure was designed in modules, allowing the same materials to take on slightly different forms at each pop-up.
Not perfect, but as a brand that makes things season after season, YLYL continues to ask: How can we make less, and use things longer?
Thank you to everyone who visited YLYL on the roof. We’ll see you next year!
프리츠커 상을 수상한 건축가, 프란시스 케레의 파빌리온을 지었습니다.
게릴라빌더스의 기존 작업들이 가진 거친 정도를 손맛으로 인정받아 시작된 샘플링부터 최종 마감에 이르기까지, 감히 말하자면 서로의 감도가 잘 맞았다고 생각합니다.
껍데기만 원목으로 덧씌우려는 기존 업체의 제안을 배제하고, 한정된 예산 안에서도 설계자의 의도대로 전체 통나무로 시공했습니다.
We built a pavilion designed by Francis Kéré, a Pritzker Prize–winning architect.
From early sampling to final finishing, the process was driven by a shared understanding of material sensibility.
Rather than cladding only the exterior, we realized the architect’s intent by constructing the pavilion entirely using logs, even within a limited budget.
Client
@kerearchitecture@hagisgold
Built
@guerrilla_builders
Photo
@radianteyes
프리츠커 상을 수상한 건축가, 프란시스 케레의 파빌리온을 지었습니다.
게릴라빌더스의 기존 작업들이 가진 거친 정도를 손맛으로 인정받아 시작된 샘플링부터 최종 마감에 이르기까지, 감히 말하자면 서로의 감도가 잘 맞았다고 생각합니다.
껍데기만 원목으로 덧씌우려는 기존 업체의 제안을 배제하고, 한정된 예산 안에서도 설계자의 의도대로 전체 통나무로 시공했습니다.
We built a pavilion designed by Francis Kéré, a Pritzker Prize–winning architect.
From early sampling to final finishing, the process was driven by a shared understanding of material sensibility.
Rather than cladding only the exterior, we realized the architect’s intent by constructing the pavilion entirely using logs, even within a limited budget.
Client
@kerearchitecture@hagisgold
Built
@guerrilla_builders
Photo
@radianteyes
Join us at the 5th Seoul Biennale of Architecture and Urbanism, where Beyond the Pines invites touch, memory, and connection.
Shaped over months of care, Korean pine has become a field of tactile forms, encouraging the body to remember what the eye may have forgotten.
Endless gratitude to @guerrilla_builders , whose craft brought this work to life and whose lens captured its journey. And to @officialheatherwickstudio and @seoulbiennale for the generous invitation and support.