(Deutsch unten 👇)
Buen día gente linda 🌞 que alguna vez ha sido parte de las Performance de Calaca e.V.
Este año cumplimos 30 años del Carnaval de las Culturas 🎉🥳 y vamos a realizar un montaje histórico de lo que ha sido nuestra participación en esta hermosa fiesta cultural
Vamos a sacar nuestros irónicos vestuarios a la calle y para eso buscamos a 30 performers que encarnen un personaje
¿Quieres ser parte? Entonces ven a la prueba de vestuario el día 12 de abril a las 11:30 ⏰
📍 En el taller del Carnaval de las Culturas
Lage in Marzahn: Haus D
Wolfener Straße 32-34
12681 Berlin
3. Stock
Ese mismo día el grupo Amasonia Samba hará venta de su vestuario, por si quieren aprovechar de comprar algo que les interese
Un abrazo 🤗 y nos vemos 💫
⸻
Deutsch:
Hallo, liebe Leute 🌞, die irgendwann Teil der Calaca-Performances waren
Dieses Jahr feiern wir 30 Jahre Karneval der Kulturen 🎉🥳 und wir planen eine historische Inszenierung unserer Teilnahme an diesem wunderbaren Kulturfest
Wir holen unsere ironischen Kostüme wieder auf die Straße und suchen dafür 30 Performer*innen, die eine Figur verkörpern
Hast du Lust mitzumachen? Dann komm zur Kostümprobe am 12. April um 11:30 Uhr ⏰
📍 Im Werkstatt des Karnevals der Kulturen
Lage in Marzahn: Haus D
Wolfener Straße 32-34
12681 Berlin
3. Stock
Am selben Tag wird die Gruppe Amasonia Samba ihre Kostüme verkaufen – falls ihr die Gelegenheit nutzen möchtet, etwas Schönes zu kaufen
Eine Umarmung 🤗 und bis bald 💫
✨Wärmste Empfehlung für dieses Wochenende: 51. Alt-Rixdorfer Weihnachtsmarkt 5.12. - 7.12. ✨
Besuche unseren mexikanischen Kunsthandwerkstand „Miscelánea Calaca e.V.“ (Nr. 31) auf dem Alt-Rixdorfer Weihnachtsmarkt am Richardplatz in Neukölln. Genieße in weihnachtlicher Atmosphäre einen heißen mexikanischen Punsch, köstliche Salsas von @saboramiberlin sowie viele weitere kunstvolle Stände anderer gemeinnütziger Vereine aus Berlin.
Wann: Fr: 17–21 Uhr Sa: 14–21 Uhr So: 14–20 Uhr
Wo: Richardplatz im Böhmischen Dorf 12055 Berlin
Video: Irene Rojas
@ba_neukoelln_berlin
Am 2. und 3. November hatten wir die Freude, unser Stück Interview mit dem Tod / Entrevista con la Muerte aufzuführen. 💀✨
Es waren zwei wundervolle Tage voller Musik, Fragen, Lachen und bewegender Momente. Der Tod kam auf die Bühne – nicht, um Angst zu machen, sondern um mit uns über das Leben, die Erinnerung und das Abschiednehmen zu sprechen.
Danke an alle Kinder und Familien, die mit uns gelacht, gestaunt und nachgedacht haben. ❤️
Wir spürten gemeinsam, dass die Verstorbenen nie ganz verschwinden, solange wir an sie denken. 🌹
El 2 y 3 de noviembre tuvimos la alegría de presentar nuestra obra Entrevista con la Muerte / Interview mit dem Tod. 💀✨
Fueron dos días llenos de música, risas, preguntas y momentos muy emotivos. La Muerte subió al escenario — no para asustar, sino para conversar con nosotros sobre la vida, la memoria y las despedidas.
Gracias a todos los niños y familias que rieron, se emocionaron y pensaron con nosotros. ❤️
Juntos sentimos que los que se van nunca desaparecen del todo mientras los recordemos. 🌹
Regie / Dirección: Daisy Wakkiss & Ensemble
Schauspieler*innen / Actores y actrices: Tanja Watoro, Nelson Leon
Musik / Música: Nelson Leon
Maske & Kostüm / Maquillaje y vestuario: Ensemble
El Tianguis fue una hermosa celebración dentro de nuestro Kinderfest, inspirada en los mercados tradicionales mexicanos. Niños, familias y adultos participaron en talleres de Pan de Muerto, papel picado y flores de papel, compartiendo arte, memoria y comunidad.
Gracias al increíble trabajo de nuestro equipo del Kinderfest, bajo la coordinación de Adriana Barrera y Amanda Fernández, y del performance dirigido por Cristina Barria Knopf, el evento se convirtió en un espacio lleno de tradición, color y alegría.
Coordinación talleres: Adriana Barrera, Amanda Fernández
Coordinación performance: Cristina Barria Knopf
Equipo de performance: Ámbar Ximena Chávez Gaytán, Silja Cruz Hahne, José Luis Delgado, Theresia Gonsior, María Luisa Gonsior y equipo
Maquillaje y diseño: Ebhaly Torres Barria, Sara Geundelmann, Luna Simone Rubio
Der Tianguis war eine wunderschöne Feier im Rahmen unseres Kinderfests, inspiriert von den traditionellen mexikanischen Märkten. Kinder, Familien und Erwachsene nahmen an Workshops zu Pan de Muerto, Papel Picado und Papierblumen teil – ein Tag voller Kunst, Erinnerung und Gemeinschaft.
Dank der großartigen Arbeit unseres Kinderfest-Teams unter der Leitung von Adriana Barrera und Amanda Fernández und der Performance unter der Regie von Cristina Barria Knopf wurde die Veranstaltung zu einem lebendigen Ort voller Tradition, Farbe und Freude.
Workshop-Koordination: Adriana Barrera, Amanda Fernández
Performance-Koordination: Cristina Barria Knopf
Performance-Team: Ámbar Ximena Chávez Gaytán, Silja Cruz Hahne, José Luis Delgado, Theresia Gonsior, María Luisa Gonsior und Team
Make-up und Design: Ebhaly Torres Barria, Sara Geundelmann, Luna Simone Rubio
Mit STANDBY wurde das Publikum auf eine berührende Reise durch Geschichten aus Lateinamerika mitgenommen – Erzählungen über Familie, Migration, Verlust und Sehnsucht.
An zwei intensiven Abenden (31. Oktober und 1. November) entfaltete sich auf der Bühne eine eindrucksvolle Verbindung von Theater, Puppenspiel und Video. Die Inszenierung zeichnete ein sensibles Bild von Trennung und Wiederbegegnung, von Grenzen und der Suche nach Zugehörigkeit.
Die Vorstellung hinterließ bleibende Eindrücke und eröffnete einen Raum für Nachdenken und Resonanz. Ein großer Dank gilt dem gesamten künstlerischen Team für die Tiefe, Hingabe und Kraft dieser Arbeit.
Konzept, Text und Regie: Tanja Watoro
Regieassistenz: Cristina Barría Knopf
Komposition und Sounddesign: Ilja Pletner
Schauspieler*innen: Sebastian Denegri, Nelson Leon, Anna Ortmann, Josefina Valdovinos, Mario Vázquez
Puppenspiel und Performance: Daisy Watkiss
Puppenbau und Requisiten: Daisy Watkiss, Nelson Leon, Marco Susano Lerma
Kostüm und Choreografie: Tanja Watoro
Maske: Vastiane Tamayo Licht
Licht: Marie-Louise Stille
Untertitel: Ruben Nitsche
STANDBY invitó al público a un viaje profundamente emotivo a través de historias de América Latina que hablan de familia, migración, pérdida y nostalgia.
Durante las funciones del 31 de octubre y 1 de noviembre, la puesta en escena combinó con gran sensibilidad teatro, títeres y video, creando imágenes intensas y poéticas que exploraron la distancia, la memoria y la esperanza.
La obra dejó una huella duradera y abrió un espacio para la reflexión y el diálogo interior. Nuestro reconocimiento y gratitud a todo el equipo artístico por la profundidad y entrega de esta creación.
Concepto, texto y dirección: Tanja Watoro
Asistencia de dirección: Cristina Barría Knopf
Composición y diseño de sonido: Ilja Pletner
Actores y actrices: Sebastian Denegri, Nelson Leon, Anna Ortmann, Josefina Valdovinos, Mario Vázquez
Títeres y actuación: Daisy Watkiss
Títeres y utilería: Daisy Watkiss
„Der Flug des Monarchfalters“ war ein unbeschreiblich schönes Erlebnis – eine poetische Verbindung aus Musik, Tanz und Erzählung, die uns in die Welt der Purépecha führte.
Ein großes Dankeschön an Adriana Barrera und das wunderbare Team für diese bewegende Reise! 🦋✨
Credits:
Regie & Erzählung: Adriana Barrera
Choreografie: Camila Araya
Tanz: Camila Araya, Caterina Monteverde, Carolina González, Benita Marx, Sofia Samorodova, Finja Lena Wischnewski
Musik: Mauricio Vivas, Celia Regina Ibáñez Lamuño
Maske: Vastiane Tamayo
Kostüm: Josefina Valdovinos
Licht: Valentina Menz
“El vuelo de la mariposa” fue una experiencia indescriptiblemente hermosa: una unión poética de música, danza y narración que nos llevó al mundo de los purépecha.
¡Gracias infinitas a Adriana Barrera y a todo el maravilloso equipo por este viaje tan conmovedor! 🦋✨
Créditos:
Dirección y narración: Adriana Barrera
Coreografía: Camila Araya
Danza: Camila Araya, Caterina Monteverde, Carolina González, Benita Marx, Sofia Samorodova, Finja Lena Wischnewski
Música: Mauricio Vivas, Celia Regina Ibáñez Lamuño
Maquillaje: Vastiane Tamayo
Vestuario: Josefina Valdovinos
Iluminación: Valentina Menz
Photos: Dani Paglietti
🦋 What a wonderful weekend full of colours, music and memories.
At the Fiesta de Día de Muertos, we celebrated, mourned and danced together – and filled the ofrenda with life. A celebration that shows how strong family ties are – across generations, cultures and borders.
As part of the annual programme ‘Family Matters’, memories became a shared experience. Thank you to everyone who shared this special moment with us. A big thank you goes to @calaca_ev ! 💐💀
.
🦋 Was für ein tolles Wochenende voller Farben, Musik und Erinnerung.
Bei der Fiesta de Día de Muertos haben wir gemeinsam gefeiert, getrauert, getanzt – und die Ofrenda mit Leben gefüllt. Ein Fest, das zeigt, wie stark Familie verbindet – über Generationen, Kulturen und Grenzen hinweg.
Als Teil des Jahresprogramms „Beziehungsweise Familie“ wurde Erinnerung zur gemeinsamen Erfahrung. Danke an alle, die diesen besonderen Moment mit uns geteilt haben. Ein großes Danke geht an @calaca_ev ! 💐💀
.
Fotos: Stiftung Humboldt Forum im Berliner Schloss, Foto: @stefanie_loos
✨ Por alta demanda queremos anunciarles que, aunque muchos de nuestros especiales de la miscelánea ¡volaron!, todavía nos quedan calaveritas de azúcar, loterias y t-shirts Calaca de imprescindible calidad y color.
Recuerden: el pan caliente se vende rápido 😋.
Si desean consentirse o regalar algo con alma y tradición, escríbannos a
📧 [email protected]
¡No se queden sin su pedacito de Calaca! 💀💖
✨ Aufgrund der großen Nachfrage möchten wir euch mitteilen, dass – obwohl viele unserer besonderen Artikel aus der Miscelánea im Nu vergriffen waren – wir noch Zuckerschädelchen, Loterias und Calaca-T-Shirts in wundervoller Qualität und leuchtenden Farben haben.
Denkt daran: Frisches Brot verkauft sich schnell 😋.
Wenn ihr euch selbst oder einem lieben Menschen eine kleine Freude machen möchtet, schreibt uns gerne an
📧 [email protected]
Verpasst nicht euer Stückchen Calaca-Magie! 💀💖
Los procesos para una fiesta de Día de Muertos son largos y conllevan mucho más de lo que uno imagina. 🌼
Tantas manos, tantas personas detrás que no se ven —ni se verán—, pero se sentirán en cada detalle, en cada color, en cada ofrenda.
Ya casi estamos listos para abrirles las puertas. ¡Qué felicidad! 💀✨
Die Vorbereitungen für ein Totenfest sind lang und viel umfangreicher, als man sich vorstellen kann. 🌼
So viele Hände, so viele Menschen im Hintergrund – unsichtbar, und doch spürbar in jedem Detail, in jeder Farbe, in jeder Opfergabe.
Bald sind wir bereit, unsere Türen zu öffnen. Wie schön, wie glücklich das macht! 💀✨
🤫 Sneak Peek 🎥 The ofrenda comes to life – an altar filled with flowers, candles and memories.
A place where love and life welcome the deceased. 🕯️🌺
Thanks to @calaca_ev
📅 31 October– 2 November
📌Humboldt Forum
🎟️ Secure your tickets now: Link in bio!
.
🤫 Sneak Peek 🎥 Die Ofrenda entsteht – ein Altar voller Blumen, Kerzen und Erinnerungen.
Ein Ort, an dem Liebe und Leben die Verstorbenen willkommen heißen. 🕯️🌺
Danke an @calaca_ev
📅 31. Oktober – 2. November
📌Humboldt Forum
🎟️ Jetzt Tickets sichern: Link in Bio!
.
Foto: Stiftung Humboldt Forum im Berliner Schloss, Foto: Stefanie Loos
Video: Stiftung Humboldt Forum
#HumboldtForum #Berlin #fiestadediademuertos
Während der gesamten Feier könnt ihr unsere thematischen Ausstellungen entdecken, die euch einen faszinierenden Einblick in den Día de Muertos geben – durch Fotografie und der kunstvollen Vielfalt des mexikanischen Kunsthandwerks
✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦✦
Durante toda la fiesta podrán explorar nuestras exposiciones temáticas, que les brindarán una mirada fascinante al Día de Muertos a través de la fotografía y la riqueza de la artesanía mexicana.
.
Totenfest in Ocotepec / Día de Muertos en Ocotepec
Fotoausstellung / Exposición de fotos
Fotograf: Mario Vázquez
Kuration: Isabel Ibáñez
.
Monarchfalter / Mariposas Monarca
Fotoausstellung / Exposición de fotos
Fotograf: Mario Vázquez
Kuration: Isabel Ibáñez Gómez
.
Kunsthandwerk Miniaturen zum Totenfest / Artesanías Miniaturas de Día de Muertos
Ausstellung / Exposición
Kuration: Jorge Tadeo Baldeón
.
Fr./Viernes 31.10.2025 10:30-18:30 + 19:15 - 1:30
Sa./Sábado 01.11.2025 10:30-18:30 + 19:15 - 1:30
So./Domingo 02.11.2025 10:30-18:30
.
@humboldtforum
Vollständiges Programm Link in Bio/ Programa completo Link in Bio (perfil)