這個月,請和我們一起思考:「什麼」才是你的好日子呢?歡迎分享你的想法或留言讓我們知道!
如果好日子可以被定義,那它也可以被練習😉
從每天一個片刻開始,讓自己停下來,確認什麼讓你感覺是「好的」。你知道,其實生活幸福感並不是GDP說了算嗎?跨國研究顯示,幸福與生活感受,在部分高收入國家呈現下降趨勢!
開始嘗試把自己放進有「人」的空間,讓關係自然發生吧!當約 48% 的人參與運動社群的主要原因,其實是為了建立連結,而不是運動本身,我們發現這些看似簡單的行動,正在慢慢重建一種新的生活節奏。
🌟過好,不是一個結果,而是一個持續發生的過程。
-
If a good day can be defined, it can also be practiced. 😌
Start with one small moment each day. Pause, and notice what actually feels good. Well-being isn’t determined by GDP. Cross-national research shows that in some high-income countries, life satisfaction is not increasing—and in some cases, it’s declining.
Place yourself in spaces where people are present. Around 48% of individuals join group activities primarily for connection, not the activity itself. These small, intentional choices begin to reshape how we experience daily life.
🫶🏻Living well is not a fixed outcome. It is an ongoing process.
This month, we invite you to reflect:
What does a good day mean to you?
Share your thoughts with us in the comments.
我們活在一個前所未有便利的時代,卻同時承受高的精神負荷。當「不快樂」慢慢變成預設值,多數人並不會意識到自己正在經歷什麼。它沒有明確的名字,也沒有明顯的崩塌時刻,只是一種持續存在的疲憊與空洞。
注意力被不斷切割,大腦長時間維持警覺,身體其實早已進入過載狀態。問題不只來自情緒,也關乎神經系統。當我們開始理解這一點,「過好日子」也有了新的定義!它不只是情緒上的平衡,而是一種對身體與神經系統的日常維護。
五月是心理健康月🧡 「心理健康」從來不是一個月份的事!過好,是一個今天就可以開始的動作。
-
We live in an age of convenience, yet carry a heavy mental load. As unhappiness becomes the default, many don’t notice it. It has no clear name or breaking point, only a quiet, ongoing fatigue.
With attention constantly split, the brain stays on alert and the body moves toward overload. This is not only emotional. It is neurological. Understanding this shifts the meaning of living well into a daily practice of caring for the body and mind.
May is Mental Health Awareness Month. But mental health is never limited to one month. Living well can begin today.
#NourNowIssue
你也經歷過職場倦怠嗎?台灣的 Burnout 指數高居全球之冠。麥肯錫研究指出,60% 的倦怠來自組織氛圍,員工的疲憊,更多時候是組織運作的訊號。哈佛商學院教授 Amy Edmondson 的研究進一步指出:員工能否安心提出疑問、坦承錯誤,是降低倦怠最關鍵的「心理安全感」。一起看看微軟如何把「know-it-all」改寫成「learn-it-all」!
-
Have you ever experienced workplace burnout? Taiwan now ranks number one in the world for burnout. According to McKinsey, 60% of burnout stems from organizational climate — employee exhaustion is, more often than not, a signal about how the organization runs. Harvard Business School professor Amy Edmondson goes further: whether employees feel safe enough to ask questions and admit mistakes is the single most important factor in lowering burnout. She calls it “psychological safety.” See how Microsoft rewrote a culture of “know-it-all” into one of “learn-it-all.”
Wellness 正在從「感覺放鬆」,走向更核心的身體機制。
近年快速流行的 red-light therapy,就是其中一個代表性的例子。從粒線體、能量生成到細胞修復,越來越多研究開始關注:光,是否真的能影響身體最基礎的運作系統。
也讓紅光療法不再只是美容科技,而逐漸成為新一代 wellness culture 的一部分。
-
Wellness is shifting from simply “feeling relaxed” to focusing on the body’s underlying biological systems. One of the clearest examples is the rapid rise of red-light therapy.
From mitochondria and energy production to cellular repair, more research is beginning to explore whether light can actually influence the body at its most fundamental level. As a result, red-light therapy is becoming more than just a beauty technology, it’s gradually becoming part of a new generation of wellness culture.
\HALOA POKE重返南陽街正式開幕!/
一碗 Poke 看起來簡單,背後其實是一套關於身體感受的營養組合。從蛋白質、纖維到脂肪比例,每一次搭配,都在悄悄影響你的能量與狀態。
當我們開始放慢速度、傾聽身體,吃飯這件事,也會重新變成一種照顧自己的方式!研究顯示,富含 Omega-3 的飲食有助降低身體發炎反應;高纖維攝取則與腸道健康、情緒穩定及代謝平衡有關。這些改變不會在一餐之間發生,卻會在每天的選擇裡慢慢累積。
今天,就回到南陽街的 @haloapoke ,在這條承載無數青春記憶的街道上,找到屬於你的輕食新提案!
-
\HALOA POKE Has Returned to Nanyang Street/
A poke bowl may look simple, but behind every ingredient is a system of choices that shapes how your body feels. From protein and fiber to healthy fats, each combination quietly influences your energy, focus, and recovery.
When we slow down and start listening to our bodies, eating becomes more than just a routine. It becomes a form of self-care. Research shows that Omega-3-rich foods may help reduce inflammation, while higher fiber intake is linked to gut health, emotional balance, and metabolic wellness. These effects do not happen overnight, but they build gradually through everyday habits.
This week, step back into Nanyang Street and visit HALOA POKE. In one of Taipei’s most nostalgic neighborhoods, discover a lighter and more mindful way to eat.
我們一直把多巴胺當成「快樂物質」。但現在的神經科學開始發現,它可能不只是讓人感到愉悅,更像是一套和學習、注意力、行動與習慣有關的系統。
這也讓很多事情開始被重新理解。也許人上癮的,不一定只是快感,而是某種被大腦反覆強化的行動模式。
-
We’ve long thought of dopamine as the brain’s “feel-good chemical.”
But neuroscience is beginning to show that it may be much more than that—
less about pleasure itself, and more connected to learning, attention, action, and habits.
Which also changes how we understand certain behaviors.
Maybe what people become addicted to, isn’t just pleasure, but patterns of behavior repeatedly reinforced by the brain.
有些科技真正改變的,是我們看世界的角度!
這次被稱為「殭屍細胞」的研究,讓失去繁殖能力的細菌,在換上新基因後重新恢復生長。當細胞開始像硬體、DNA 像系統,我們也開始重新思考:生命,究竟是肉體本身,還是裡面的資訊流動。
-
Some breakthroughs don’t just change technology, they change how we see life itself. This new “zombie cell” experiment brought bacteria back to growth after replacing their genome with a new one. As cells start to feel more like hardware and DNA like software, it raises a strange but fascinating question: Is life the body itself, or the information moving through it?
Your alarm clock shouldn’t look the same all year round.
In warmer seasons, waking earlier helps activate circulation, metabolism, and outward energy. But in Winter, the body is meant to conserve. Ancient texts even describe the importance of “waiting for daylight” before fully starting the day.
This is what Eastern wellness calls syncing with the sun.
Interestingly, although they come from completely different cultural roots, modern Daylight Saving Time and ancient Chinese seasonal living are both responding to the same biological reality: Humans are light-sensitive creatures. Your hormones, nervous system, energy, and mood all change with solar intensity.
你的鬧鐘,不該一年四季都長得一樣。
在日照時間較長的季節,早起能幫助身體啟動循環、代謝與向外生長的能量。但到了冬天,身體真正需要的其實是「封存」。古代養生甚至特別提到,冬季應「待日光」後再開始活動。在東方養生裡,這叫「與日光對頻」。
很有趣的是,雖然起源完全不同,現代的冬夏令時間與古代中醫的季節作息,其實都在回應同一個生物學事實:人類,是對光高度敏感的生物。你的荷爾蒙、神經系統、能量與情緒,都會隨著日照強度改變。
運動的好處可不只是增加肌肉、和心肺!
2026 發表在 Cell 的研究指出,免疫系統的B 細胞會參與身體的能量調節,甚至影響恢復速度。原來疲勞、體力和身體狀態,可能一直都是全身一起合作的結果!
-
We used to think stamina was all about muscles and cardio. Turns out, the immune system might be involved too. A 2026 study published in Cell found that B cells help regulate energy and recovery in the body. Fatigue and endurance may not come from just one system after all, but from the way the whole body works together.
原來我們都不是爛草莓,只是腸道的菌種在偷懶!真正的抗壓能力是從腸道保養做起,難怪大家總說腸胃是第二顆大腦!
-
Turns out we’re not the strawberry generation after all, our gut bacteria are just slacking off! Real stress resilience starts with gut care, no wonder people always say the gut is our second brain!
WHO 將孤獨列為公共衛生危機,其健康代價,相當於每日吸食 15 支香菸!但解方未必複雜,社會學家 Ray Oldenburg 早在 1989 年就給過答案,那是咖啡館、書店、公園,那些介於家與工作之外的中性空間。同時,最孤獨的世代 Gen Z也正慢慢的走入「去數位化」的老派社交生活!
-
The WHO has classified loneliness as a public health crisis, with a health cost on par with smoking 15 cigarettes a day. Yet the answer may not be complicated. Sociologist Ray Oldenburg offered one back in 1989: cafés, bookstores, parks, those neutral spaces that sit between home and work. And now Gen Z, the loneliest generation on record, is quietly walking back into an old-school, analog way of being together.
過去提到 wellness retreat,大家想到的是 yoga、spa、detox。但現在正在變得越來越「醫療化」。來自西班牙的 SHA Wellness Clinic,把 longevity、預防醫學、數據分析與東方療癒放進同一個系統裡。從睡眠、壓力到生理年齡,健康開始變成一件可以被追蹤與管理的事。
現在最奢侈的旅行,可能不是逃離生活,而是重新調整身體如何運作。
-
When people used to talk about wellness retreats, they probably imagined yoga, spas, and detox programs. But wellness is becoming increasingly medicalized. SHA Wellness Clinic in Spain is one of the brands leading that shift—bringing together longevity science, preventive medicine, data tracking, and Eastern healing into one system.
From sleep and stress to biological age, health is becoming something that can be measured and managed. Maybe the ultimate luxury today isn’t escaping life, but redesigning how your body functions within it.