ESP: ¡No te quedes fuera! Últimos dorsales disponibles para vivir Back Road desde dentro.
ENG: Don’t miss out.
Last bibs available to experience Back Road from the inside.
#gravel #cadı #pirineocatalan
ESP: De viernes cena a domingo comida, todo incluido en formato buffet libre.
Opciones veggie y gluten free.
Barra libre durante todo el fin de semana.
ENG: From Friday dinner to Sunday lunch, all services are offered in a buffet format.
Veggie and gluten-free options available.
Open bar throughout the entire weekend.
#gravel #cadi #pirineocatalan
ESP: Roubaix y Diverge. Carretera y gravel. Dos bicis para afrontar el reto con garantĂas, sin renunciar al rendimiento en ningĂşn terreno.
ENG: Roubaix and Diverge. Road and gravel. Two bikes built to take on the challenge with confidence, without compromising performance on any terrain.
#iamspecialized #specialized_esp #gravelbike #roadbike
ESP: Este ha sido el diseño elegido tras la votación. Gracias a todos por participar!
*Recordad que esta es la Ăşltima semana para asegurar vuestra talla
ENG: This has been the design chosen after the vote. Thank you all for participating!
*Remember that this is the last week to secure your size.
#gravelbike #specialized #specialized_esp
ESP: Dos recorridos, un mismo espĂritu.
Back Road CadĂ celebra 10 años elevando la experiencia gravel en el Pirineo: dos dĂas, dos etapas y un fin de semana diseñado para vivir la bici más allá de la competiciĂłn.
ENG: Two routes, one spirit.
Back Road CadĂ celebrates 10 years of elevating the gravel experience in the Pyrenees: two days, two stages, and a weekend built to live cycling beyond racing.
#gravel #cadĂ #pirineocatalan
ESP: ¿Cuál es tu maillot favorito?
Back Road está preparando el próximo diseño y queremos saber vuestra opinión.
ENG: Which is your favorite jersey?
Back Road is preparing its next design and we want to know your opinion.
#gravelbike #specialized #maillot
Specialized Back Road CadĂ: Gravel, reto y fiesta en el CadĂ
Specialized Back Road CadĂ: Gravel, challenge and celebration in the CadĂ
@backroad.es
ESP: Celebrando sus 10 años, donde han participado más de 1000 ciclistas, el 6 de junio vuelve la propuesta Gravel del equipo de Back Road CadĂ (Volta CadĂ)
ENG: Celebrating its 10 years, with more than 1,000 cyclists having taken part over time, the Back Road CadĂ team’s (Volta CadĂ) Gravel proposal returns on June 6.
Back Road CadĂ se celebrarĂ els dies 6 i 7 de juny, al cor del CadĂ. Dos dies de ciclisme, territori i experiència, en un entorn que defineix l’esperit de la prova.
Back Road CadĂ se disputará los dĂas 6 y 7 de junio, en pleno CadĂ. Dos jornadas de ciclismo y territorio, con una propuesta que va más allá de la competiciĂłn.
Back Road Cadà takes place on June 6–7, in the heart of the Cadà range. Two days of riding and landscape, shaped by a strong sense of place and experience.
Cap de setmana gravel a la Cerdanya.
Dues maneres de recĂłrrer un mateix territori.
L’Epic, dissabte: 137 km de pistes de muntanya i panorà miques que mostren la Cerdanya en estat pur.
L’Hero, en dues etapes: 60 km dissabte i 61 km diumenge, entre pobles i altures que conserven l’à nima del Pirineu.
Un mateix esperit, dos ritmes possibles. Tria com vols viure la CadĂ.