AICE Intérpretes

@aiceinterpretes

AICE es la Asociación de Intérpretes de Conferencia de España, especializada en interpretación simultánea y consecutiva en eventos internacionales.
Followers
1,444
Following
254
Account Insight
Score
26.96%
Index
Health Rate
%
Users Ratio
6:1
Weeks posts
«Leo porque quero cambiar o mundo, leo porque necesito facer habitable o meu mundo». Begoña Caamaño ✒️DÍA DAS LETRAS GALEGAS📖 Ayer, 17 de mayo, se celebró el Día das Letras Galegas, que este año rinde homenaje a Begoña Caamaño (1964-2014), escritora y periodista galega nacida en Vigo. La gran fiesta de la cultura gallega nació en 1963. La Real Academia Galega eligió conmemorar en aquella primera edición a Rosalía de Castro, la autora fundacional de las letras gallegas contemporáneas, coincidiendo con el centenario de la publicación de «Follas novas». Un año después nacía en Vigo Begoña Caamaño, la protagonista de este 17 de mayo. Las dos novelas que publicó, «Circe ou o pracer do azul» (2009) y «Morgana en Esmelle» (2012), merecen un lugar destacado en las letras gallegas contemporáneas, tanto por su talla literaria y lingüística y su amenidad como por la capacidad de reflexión sobre los grandes temas universales: el amor, la libertad, la muerte, y las cuestiones éticas, políticas y sociales. Pero las Letras Gallegas no solo celebran a la Begoña Caamaño escritora. También reivindican su cuidada palabra como periodista comprometida con el rigor, la honestidad y la lengua gallega, desde sus inicios en Radio Noroeste y Radio Popular de Vigo hasta su paso por la delegación de la Radio Galega. Si deseas conocer en profundidad a esta autora imprescindible, en la página web de la @realacademiagalega puedes ver el documental «Begoña Caamaño: navegar no pracer do azul» (https://academia.gal/letras-galegas/2026/begona-caamano/videos). ¿Conocías la obra de Begoña Caamaño? Déjanos en comentarios tu cita favorita de la autora. #ÉoTempoDeBegoñaCaamaño #BegoñaCaamaño #DíaLetrasGalegas2026 #DíaDasLetrasGalegas2026
5 0
7 hours ago
🧠🎧 ¿Qué ocurre con tu voz interior cuando afrontas una interpretación exigente? En AICE sabemos que interpretar no consiste solo en dominar idiomas y contar con experiencia. El bienestar, la gestión del estrés y la relación con nuestra propia mente también influyen en el rendimiento profesional. Por eso te proponemos nuestra próxima #formación: 🧘 Mindfulness para intérpretes Un minirretiro en línea para aprender a cuidar de tu «yo futuro» antes, durante y después de cada interpretación. 📅 15 de junio de 2026 👉 Responder a los retos y factores estresantes de la interpretación 📅 17 de junio de 2026 👉 Domar la voz crítica interior 🕖 19:00–21:00 (CEST) 💻 Zoom | En inglés con interpretación simultánea al español 🎥 Grabación disponible durante 12 semanas 📜 Certificado de participación La formación corre a cargo de la Dra. Julie E. Johnson (MIIS), investigadora y referente internacional en mindfulness aplicado a la interpretación. No es solo un seminario web: es una invitación a interpretar con más claridad, estabilidad y presencia. 📝 Inscripciones en el enlace de la bío (plazas limitadas). ¿Cómo gestionas tú el estrés antes de una interpretación? Te leemos. 👇 #Mindfulness #InterpretaciónDeConferencias #BienestarProfesional #InterpretaciónSimultánea #AICE #1nt #FormaciónContinua
17 1
6 days ago
🗞️La traducción no se rinde ante la IA (artículo del diario El País) El pasado 28 de abril, El País publicaba un artículo sobre la irrupción de la inteligencia artificial en el sector lingüístico. En #AICE lo hemos leído con especial interés: una de sus protagonistas es nuestra compañera Concha Ortiz (@concha_ortiz ), #intérprete de conferencias con 33 años de experiencia. En el texto, Concha y otros profesionales hablan de los retos de un sector que ya ha superado otras revoluciones: internet, los glosarios digitales, la interpretación remota… Y siempre, siempre, ha salido reforzado. Y, en medio de todo, una certeza cada vez más palpable: «la velocidad ya no es la ventaja diferencial; el criterio sí». Frente a los avances vertiginosos, el valor sigue estando en la especialización, el criterio y la sensibilidad humana. 📰 Puedes leer el artículo completo aquí: /economia/formacion/2026-04-28/la-traduccion-no-se-rinde-ante-la-ia.html ¿Qué experiencia has tenido tú con la #IA en entornos profesionales? Te leemos en comentarios. 👇 #IA #Interpretación #Traducción #InterpretaciónSimultánea #1nt
38 2
18 days ago
📚 23 de abril | Día del Idioma Español y Día Mundial del Libro Hoy se celebra el Día del Idioma Español y el Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor. El motivo de elegir esta fecha es que un 23 de abril de 1616 perdimos a plumas tan destacadas como Cervantes, Shakespeare o el Inca Garcilaso de la Vega. Asimismo, un 23 de abril nacieron o fallecieron autores como Vladímir Nabókov, Josep Pla o Manuel Mejía Vallejo. Por ese motivo, la Conferencia General de la Unesco eligió en 1995 este día tan simbólico para la literatura universal, como una forma de fomentar la lectura, reconocer la figura del autor y fortalecer la industria editorial de cada país. Entre el libro y el lector hay un ecosistema de profesionales que hace posible que la literatura —y, en definitiva, la cultura— trascienda fronteras. #Traductores que devuelven la voz a un autor en otra lengua sin que pierda alma. #Intérpretes de conferencias que hacen posible que un premio Cervantes dialogue con su público en ferias del libro internacionales, conferencias o cumbres culturales. #Locutores que dan cuerpo sonoro a los textos y acercan la prosa a quienes la escuchan. Con motivo de esta doble celebración, en #AICE hemos querido rescatar nuestro pequeño homenaje a las letras españolas. En este vídeo, intérpretes de conferencia de AICE han elegido fragmentos de sus obras en español preferidas y les han puesto voz y sensibilidad. Nuestro «archivo mágico». 🎙️🎧 Conoce a las y los intérpretes que han participado en esta iniciativa, así como al resto de integrantes de #AICE: 👉 /interpretes-traductores-de-conferencia-aice/ [❤️‍🔥Guarda, envía o comparte para tenerlo a mano o ayudar a quien pueda interesarle]. ¿Cuál es tu texto en español imprescindible? Déjanoslo en comentarios: nos encantará leerlo y ampliar nuestro archivo mágico. #DíaDelLibro #DíaDelIdiomaEspañol #SemanaCervantina #Lectura #LiteraturaEspañola #InterpretaciónDeConferencias #ComunicaciónIntercultural #AICE #Cervantes #IreneVallejo #JulioCortázar
14 2
25 days ago
🗣️ Día Mundial de la Voz Este año, bajo el lema: «¡Cuidando nuestras voces!», queremos recordar algo esencial: la voz es nuestro instrumento de trabajo. En #AICE nos sumamos a esta jornada con un taller imprescindible: «Buscando la eficiencia de nuestra voz: rendimiento vocal». 📅 5 de mayo de 2026 | 19:00–21:00 CET 💻 Taller en línea por Zoom (grabación disponible durante 12 semanas) 👩‍🎓Sara Fernández Oliván (@sarafernandezolivan ) La voz es una herramienta de comunicación muy poderosa, ya que tiene la capacidad de reflejar fielmente la identidad de cada persona y su estado emocional (alegría, sorpresa, miedo). En nuestra profesión, además, es un instrumento de trabajo imprescindible que debemos entrenar y cuidar. Una voz sana y preparada es capaz de transmitir todos los matices del discurso, genera confianza y credibilidad y puede soportar jornadas de trabajo intensas sin resentirse ni mostrar señales de fatiga. En este taller aprenderás: 🔹los principios básicos del funcionamiento vocal 🔹hábitos saludables para el cuidado de la voz 🔹ejercicios prácticos para entrenar la voz 🔹herramientas para mejorar el rendimiento vocal en entornos profesionales exigentes Más información aquí: /wp-content/uploads/2026/04/Resumen-Curso-de-la-voz-5-de-mayo-2026.pptx.pdf 📝Puedes inscribirte a través del enlace de nuestra bío. ¡Las plazas son limitadas! [❤️‍🔥Guarda, envía o comparte para tenerlo a mano o ayudar a quien pueda interesarle]. ¿Estás prestando atención a tu voz o solo te fijas en ella cuando sufres molestias? ¿Qué ejercicios o hábitos de higiene vocal sueles emplear en tu día a día? Te leemos en comentarios. #DíaMundialDeLaVoz #WorldVoiceDay #RendimientoVocal #Logopedia #InterpretaciónDeConferencias #InterpretaciónSimultánea #1nt #Interpreting
12 2
1 month ago
📽️Prepárate para un plano secuencia de 33 años de cine e interpretación 🎞️ Este mes tienes una cita con el séptimo arte que no te puedes perder. 📆20 de abril 🎙️@asetrad_org y #AICE entrevistan a Concha Ortiz (@concha_ortiz ), nuestra compañera con más de tres décadas de experiencia en interpretación para cine y eventos culturales. ¿Te has preguntado alguna vez…? • cómo se prepara una rueda de prensa con estrellas internacionales; • qué lugar ocupar en una alfombra roja para no fallar ni a la logística ni al #protocolo; • cuáles son las claves de una #consecutiva en un encuentro con el público. Concha ha estado en escenarios que muchos soñamos: ceremonias de los Goya, Festival de Cine Europeo de Sevilla, South International Series Festival… Su voz cálida y elegante es parte de la banda sonora de esos eventos. Pero, además, nos contará su colaboración con productoras y distribuidoras en todas las fases de la creación cinematográfica: ➡️la traducción del guion; ➡️la interpretación en el _set_ de rodaje; ➡️las ruedas de prensa, marcadas por su ritmo vertiginoso. No es solo una entrevista: es un _making of_ de nuestra profesión. Y lo mejor: al finalizar, tendrás la oportunidad de participar e interactuar con tus preguntas, dudas y anécdotas. Si el cine y la interpretación simultánea corren por tus venas, apunta el 20 de abril y no dejes pasar esta ocasión única. Inscríbete aquí: /wp-content/uploads/2026/03/Resumen-Entrevista-a-Concha-Ortiz-20-de-abril-2026.pdf [❤️‍🔥Guarda, envía o comparte para tenerlo a mano o ayudar a quien pueda interesarle]. ¿Has trabajado alguna vez en eventos cinematográficos? ¿Qué reto te ha parecido el más apasionante? Te leemos en comentarios. #Interpretación #1nt #Eventos #Cine
83 2
1 month ago
🗣️Bonjour ! Hoy celebramos el Día del Idioma Francés en las Naciones Unidas. 🌍 ¿Lo sabías? 🔹El francés cuenta con 396 millones de hablantes. 🔹Es la segunda lengua extranjera más estudiada del mundo. 🔹Los francófonos se reparten por los cinco continentes, aunque cerca del 65 % reside en África. 🔹Se prevé que 590 millones de personas hablen francés en 2050; 9 de cada 10 vivirán en África. 🔹De las 83 500 entradas del Diccionario de la lengua española de la @laraeinforma , 1746 tienen étimo francés. Como #intérpretes, desempeñamos un papel fundamental en el impulso del multilingüismo como factor clave para una comunicación armoniosa entre los pueblos. Por ello, defendemos la presencia de intérpretes profesionales en todos los ámbitos y, especialmente, en las instituciones, ya que fomenta la tolerancia y garantiza la participación efectiva de todas las personas en la sociedad. Entra en nuestra página web para conocer con más detalle a las y los intérpretes de AICE de #francés y otras lenguas: /interpretes-traductores-de-conferencia-aice/ [❤️‍🔥Guarda, envía o comparte para tenerlo a mano o ayudar a quien pueda interesarle]. ¿Qué otras curiosidades conoces del francés? Te leemos en comentarios. #DíaDelIdiomaFrancés #DíaInternacionalDeLaFrancofonía #Interpretación #1nt #Interpreting #ComunicaciónIntercultural #Multilingüismo
21 1
1 month ago
📚Curso en línea #AICE: «Protocolo internacional sin secretos: la clave del éxito para traductores e intérpretes». Los días 7 y 9 de abril (19:00-21:00 CET) contaremos con una docente de lujo, Carmen M.ª Cedillo Corrochano (@carmencedcor ), para hablar de una disciplina imprescindible en el ámbito de la interpretación y la traducción: el protocolo internacional. ¿Qué relación existe entre el protocolo y la interpretación de conferencias? En un mundo cada vez más conectado, donde las interacciones entre países y empresas trascienden fronteras, entender y aplicar correctamente las normas de protocolo se ha vuelto indispensable en nuestro sector. No solo se trata de reglas de etiqueta, sino de un conjunto de normas y prácticas que promueven la comunicación efectiva, el respeto cultural y la creación de relaciones diplomáticas y comerciales duraderas. Si quieres dominar los secretos del protocolo en reuniones interculturales con una formación que combina de forma magistral fundamentos teóricos y casos prácticos, este curso es para ti: 💸Tarifa _early bird_: hasta el 24 de marzo. 💶Tarifa estándar: desde el 25 de marzo hasta el 3 de abril. 🖥️En línea (Zoom). 📹Grabación disponible hasta el 2 de junio. Más información aquí: /wp-content/uploads/2026/03/Resumen-Curso-de-protocolo-para-interpretes-7-y-9-de-abril-2026.pdf 📝Puedes inscribirte a través del enlace de nuestra bío. ¡Las plazas son limitadas! #Formación #InterpretaciónSimultánea #Traducción #1nt #xl8 #Protocolo #ProtocoloInternacional
22 3
2 months ago
Hoy celebramos el Día Internacional de las Juezas, una fecha instituida por la ONU para reconocer el papel fundamental de las #mujeres en la administración de justicia y para acelerar su participación plena e igualitaria en todos los niveles de la judicatura. En este vídeo, nuestra compañera Diana Soliverdi (@tamtandsoliverdi ), intérprete jurada de francés e italiano y profesora asociada en el Grado de interpretación de la UAM y la Complutense, nos habla del importante papel de la interpretación jurada para proporcionar una justicia garantista, y anima a las nuevas generaciones a presentarse al examen de intérprete jurado del Ministerio de Asuntos Exteriores (MAE) para impulsar su proyección profesional. Las intérpretes juradas desempeñan un papel insustituible en el ámbito judicial, especialmente en aquellos casos donde la mediación cultural y la sensibilidad de género resultan determinantes: 🔹Violencia de género: Una intérprete mujer contribuye a crear un entorno de mayor confianza para que la víctima pueda relatar los hechos. 🔹Menores e infancias: La sensibilización ante las dinámicas de poder y los estereotipos de género es crucial cuando se trata de recabar testimonios de niñas y adolescentes. 🔹Mediación intercultural: Las intérpretes juradas especializadas en mediación intercultural actúan como puente no solo de lenguas, sino entre culturas, reconociendo cómo los roles de género pueden influir en la percepción de la justicia. Gracias, querida @tamtandsoliverdi , por tu experiencia y tus alentadoras palabras. #DíaInternacionalDeLasJuezas #InterpretaciónJurada #InterpretaciónJudicial #CGPJ #JusticiaGarantista
23 4
2 months ago
🎬Cuando la interpretación simultánea es emoción en directo 🎙️🎧 En esta última gala de los Goya hemos visto, una vez más, cómo la voz humana de una intérprete excelente de conferencias transmite no solo el mensaje, sino las emociones, en este caso de la emblemática actriz estadounidense Susan Sarandon, premiada con el Goya Internacional. Es un orgullo para #AICE que nuestras compañeras, lideradas por Concha Ortiz (@concha_ortiz ), hayan realizado un trabajo impecable en la gala de los Goya 2026. Nos parece un acierto que este año se haya optado por incluir la voz de la interpretación simultánea en la retransmisión en directo. #Goya2026 #InterpretaciónSimultánea #1nt #ElijoValores #ElijoAICE
86 6
2 months ago
Sobre los Goya a través de una humilde receta de la cocinerilla que llevo en mí.   Los ingredientes van a ojo y siguiendo la intuición de los 34 años que llevo en esto:
 ·Preparación: semanas de estudio para cubrir cualquier término que pueda salir a jugar.   ·Colaboración: esto solo funciona si se hace en equipo con las demás profesiones implicadas. Desde lo obvio, como el sonido (gracias, gran Dani), la interpretación de LSE, la estenotipia, la coordinación o la producción, hasta lo supuestamente auxiliar como catering, transportes o acreditaciones, que en realidad es lo primero. Mi vestuario de @robertoverinooficial ayuda mucho.   ·Equipo: una red como la de @aiceinterpretes lo hace más fácil y da un pie firme sobre el terreno. Gracias a Marcella, Bea, Ryma y Elham, por vuestro gran trabajo. Gracias a los colegas de Cataluña Tony, Inés, Chesca, Diego y Betty por el apoyo. En especial, gracias a mi imprescindible @marisa_ojel , la reina del PRL, la burocracia y las plataformas, por tu gestión desde nuestra torre de control en Andalucía.   ·Aplicación de IA: solo como herramienta en la documentación. Nuestros glosarios ahora son enciclopedias porque abarcamos más. Pero tenemos que agudizar nuestro criterio para seleccionar entre la ingente información que la IA nos destila. Por muy bueno que sea nuestro prompt y reluzcan mucho los resultados en bruto, el oro solo lo destila el ojo crítico con gafas de microscopio.   Las especias son el humor, el cariño, el respeto y la búsqueda de la excelencia.

 La elaboración es una cocción lenta con mucha PACIENCIA en la mise-en-place y una actitud de ninja à la minute cuando se encienden los fogones.   Y luego está el toque mágico de la suerte, que en este caso toma la forma de la calidad humana, intelectual y profesional de nuestra Goya Internacional que bordó su discurso y nos lo puso no solo fácil, sino bonito. Trabajar con una mujer como ella ha sido una lección vital. Gracias @marioximenez por integrarme en tu equipo.   Mientras recojo la cocina, estudio y aprendo de mis errores para intentar hacerlo mejor la próxima vez y agradezco a la @academiadecine por tu confianza otro año más y a Sara y Gloria por su cariño.
224 17
2 months ago
📆 21 de febrero | Día Internacional de la Lengua Materna Mañana se celebra el Día Internacional de la Lengua Materna para promover la diversidad lingüística y cultural, así como las sociedades multilingües. La lengua es mucho más que un medio de comunicación: transmite y preserva de forma sostenible los conocimientos y las culturas tradicionales, otorga identidad y favorece el aprendizaje, el bienestar y la participación en la vida social. La #interpretación desempeña un papel determinante en el fomento del multilingüismo. Contar con #intérpretes profesionales en los diferentes ámbitos de la sociedad permite, entre otras cosas: 🔹 la comunicación armoniosa entre los pueblos; 🔹 la diplomacia multilateral; 🔹 el diálogo, la tolerancia y el entendimiento mutuo; 🔹 la participación efectiva de la ciudadanía. Con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna, hemos preparado, con mucho cariño, este vídeo en el que integrantes de #AICE celebran la efeméride en su lengua materna. ¿Cuál es tu #LenguaMaterna? Déjanoslo en comentarios. #DíaInternacionalDeLaLenguaMaterna #DíaInternacionalDeLaLenguaMaterna2026 #LenguaMaterna #1nt #Interpreting
38 3
2 months ago