Broccolini

@__broccolini

INVEST. DEVELOP. BUILD. INVESTIR. DÉVELOPPER. CONSTRUIRE.
Followers
5,266
Following
78
Account Insight
Score
32.06%
Index
Health Rate
%
Users Ratio
68:1
Weeks posts
Invest. Develop. Build. Three words that define our fully-integrated approach and the results we stand behind. From investment and development to construction and property management, we manage every phase of the process with precision and accountability. Our end-to-end model ensures quality, consistency, and long-term value at every step. We lead every phase with care and purpose — because excellence isn’t just the delivered at the end, it’s the foundation. -- Investir. Développer. Construire. Trois mots qui résument notre approche intégrée et les résultats qui incarnent notre engagement. De l’investissement au développement, de la construction à la gestion immobilière, nous maîtrisons chaque étape du processus avec rigueur et responsabilité. Notre modèle intégré garantit la qualité, la cohérence et la valeur à long terme, à chaque phase. Nous menons chaque étape avec soin et intention — car l’excellence n’est pas seulement livrée à la fin : elle en est la fondation.
140 5
1 year ago
Why red? It’s a question we get asked a lot. When Donato Broccolini was setting up the business 75 years ago, he drove a bright red pickup truck. Jeannette, his wife, loved that truck. She couldn’t have known then that the colour would become part of our foundation: a symbol of passion, character, and something unmistakably ours. Today, a refreshed shade of that iconic red, a Rosso Corsa inspired by our heritage, lives at the heart of our updated brand. The colour has evolved, but the ambition never changed. It’s a tribute to where we come from and a reminder of the values that still drive us forward. -- Pourquoi le rouge? C’est une question que l’on nous pose souvent. Lorsque Donato Broccolini a lancé l’entreprise il y a 75 ans, il conduisait une camionnette rouge vif. Jeannette, son épouse, adorait ce camion. À l’époque, elle ne savait pas encore que cette couleur deviendrait un pilier de notre identité: un symbole de passion, de caractère et d’un style qui nous est propre. Aujourd’hui, une teinte renouvelée de ce rouge emblématique, un Rosso Corsa inspiré de notre héritage, se trouve au cœur de notre nouvelle image de marque. La couleur a évolué, mais l’ambition, elle, est restée la même. Un hommage à nos fondations, et un rappel des valeurs qui continuent à nous propulser vers l’avenir.
244 14
1 year ago
For 75 years, Broccolini has delivered more than projects. We’ve delivered results. Built partnerships. Shaped communities. Today, we proudly introduce our refreshed brand — a bold evolution that reflects the depth of our expertise and the scale of our ambition. Developed in close collaboration with leading agency @Cossette.en and with logo refinement by @Caserne , it represents a complete evolution of Broccolini’s identity across all touchpoints, from site signage to digital platforms and beyond. This brand marks a new chapter. It honours the legacy that defines us and reinforces the standard we continue to set. Welcome to the new Broccolini. Grounded in 75 years of excellence, built for the future. -- Depuis 75 ans, Broccolini livre bien plus que des projets. Nous livrons des résultats. Nous bâtissons des partenariats. Nous façonnons des communautés. Aujourd’hui, nous sommes fiers de dévoiler notre nouvelle image de marque — une évolution audacieuse qui reflète la profondeur de notre expertise et l’envergure de notre ambition. Développée en étroite collaboration avec l’agence de renom @Cossette.en , et avec un raffinement du logo signé @Caserne , cette nouvelle identité marque une évolution complète de l’image de Broccolini, à travers tous les points de contact, de la signalisation sur les chantiers aux plateformes numériques, et plus encore. Cette nouvelle image marque un nouveau chapitre. Elle rend hommage à l’héritage qui nous définit et renforce le standard que nous continuons d’établir. Voici le nouveau Broccolini. Ancré dans 75 ans d’excellence, prêt pour l’avenir.
137 8
1 year ago
More than $373 million raised for children's healthcare in Quebec! At the 25th Bal des tannants, $2.75 million was raised in support of the Montreal Children's Hospital Foundation and its young patients. Proud to support the evening as a sponsor, with Joseph Broccolini serving as honorary co-chair. ✨ -- Plus de 373 millions de dollars amassés pour la santé pédiatrique au Québec! Au 25e Bal des tannants, 2,75 millions de dollars ont été recueillis au profit de Fondation de l'Hôpital de Montréal pour enfants et de ses jeunes patients. Fiers d'avoir soutenu la soirée à titre de commanditaire, avec Joseph Broccolini comme coprésident d'honneur. ✨
162 3
5 days ago
Safety isn't built into the helmet; it's built into the people wearing it. Look closely and you'll find the values that drive every decision on site, worn as a daily reminder. That's the culture our people bring to work every single day. Happy Safety Week! -- La sécurité va bien au-delà du casque. Elle se reflète dans les personnes qui le portent. Regardez de plus près et vous y verrez les valeurs qui guident chaque décision sur le chantier, portées au quotidien comme un rappel constant. C’est cette culture que nos équipes incarnent chaque jour au travail. Bonne Semaine de la sécurité!
74 2
12 days ago
Today, we pause. On the Day of Mourning, we remember those who didn't make it home. In this industry, safety is everyone's responsibility. For ourselves, for the people working beside us, and for those waiting at home. -- Aujourd’hui, nous marquons une pause. En ce Jour de deuil, nous nous souvenons de celles et ceux qui ne sont pas rentrés chez eux. Dans notre industrie, la sécurité est l’affaire de tous. Pour nous-mêmes, pour les personnes qui travaillent à nos côtés, et pour celles qui nous attendent à la maison.
72 1
20 days ago
Bright colours, big smiles, and a cause that matters. Our team showed up for this year’s Challenge of the Brave in support of the West Island Cancer Wellness Centre. With Teresa Broccolini as event Chair, more than $122K was raised to fund free wellness programs for people living with cancer and their loved ones. -- Des couleurs vives, de beaux sourires et une cause qui en vaut la peine. Notre équipe a participé au Défi des Braves cette année, en soutien au Centre de bien-être de l'Ouest-de-l'Île pour personnes atteintes de cancer. Sous la présidence de Teresa Broccolini, l'événement a permis d'amasser plus de 122 000 $ pour financer des programmes de mieux-être offerts gratuitement aux personnes vivant avec le cancer et à leurs proches.
70 4
26 days ago
50+ roles open across Broccolini. Our teams are growing, our pipeline is active, and we’re hiring to match. Explore open roles at the link in bio and build your career with us.   —   Plus de 50 postes ouverts chez Broccolini. Nos équipes grandissent, le pipeline est actif et nous recrutons en conséquence. Découvrez nos opportunités via le lien en bio et développez votre carrière avec nous.
99 3
1 month ago
The Montreal Real Estate Forum brings a lot of perspectives into one room. Paul Broccolini, Executive Vice-President, Real Estate and Jordan Dawson, Vice-President, Capital & Investor Relations, are speakers bringing years of hands-on experience across investment, development, and construction. Looking forward to the conversation. See you there! -- Le Sommet immobilier de Montréal réunit plusieurs perspectives sous un même toit. Paul Broccolini, Vice-président exécutif, Immobilier, et Jordan Dawson, Vice-président, Capital et relations avec les investisseurs, y prendront la parole forts de nombreuses années d'expérience concrète en investissement, en développement et en construction. Nous avons hâte aux échanges. Au plaisir de vous y retrouver!
139 5
1 month ago
Hockey, with impact. Our Toronto and Montreal teams took part in @hockeyhelpsca , raising $127K+ for local organizations. On the ice with our partners. Supporting something bigger than the work. -- Hockey, avec impact. Nos équipes de Toronto et de Montréal ont participé à @hockeyhelpsca , amassant plus de 127 k$ pour des organismes locaux. Sur la glace avec nos partenaires. Engagés pour quelque chose de plus grand que le travail.
84 3
1 month ago
Progress in Burlington. Our team is wrapping up Tempel Steel’s new 250,000 sq. ft. facility, built to support advanced manufacturing. Thank you to our teams on site for pushing this project towards completion. -- Du progrès à Burlington. Notre équipe finalise le nouveau bâtiment de 250 000 pi² de Temple Steel, conçu pour soutenir la fabrication avancée. Merci à nos équipes sur le chantier qui font progresser ce projet vers sa réalisation.
101 3
1 month ago
The final beam carries more than steel. Our team in Caledon celebrated the topping-off of Automann’s new facility. Before it was lifted, the beam was passed around site and signed by the people building it. A small tradition in construction and a big milestone for the project. -- La dernière poutre porte bien plus que de l’acier. Notre équipe à Caledon a souligné sa mise en place pour le nouveau bâtiment d’Automann. Avant d’être installée, elle a circulé sur le chantier et a été signée par les personnes qui la réalisent. Une tradition en construction, et une étape importante pour le projet.
133 9
1 month ago