8lithèque 八梨空間

@8litheque

Art. Books. Coffee. A concept space for Asian art, literature and film. Also a specialty coffee shop with passion & love! @8li.coooofffee
Followers
1,795
Following
253
Account Insight
Score
27.82%
Index
Health Rate
%
Users Ratio
7:1
Weeks posts
Afterhours archive 🎵 05.12/2026 with @modular.khiat @rong_liu_caz at @8litheque 📷 @8litheque #8litheque #musicevent
0 0
4 days ago
8li.WAV|12th May 2026 Sounds in Growth: oo-khiat × Rong Live Tuesday, May 12, 2026 8lithèque Doors: 8:00 PM Tickets: €8 (link in bio) Venue: 8lithèque, 3 Rue Victor Considérant, 75014 Paris On May 12, oo-khiat and Rong will perform live at 8lithèque in Paris, followed by an open conversation about their craft. oo-khiat is among the earliest practitioners of Eurorack module design and development in China. Built around custom-made synthesizer hardware paired with acoustic instruments, his performances unfold as ever-growing sound landscapes where folk music, electronic ambience, noise, poetry, and free improvisation intertwine. After the performance, oo-khiat will share insights into module design, sound, synthesizers, and live composition. ——— The Artists oo-khiat @modular.khiat , synthesizer designer, music producer, and multi-instrumentalist, with a background in craft and media arts. oo-khiat regularly composes sound for film, theater, and exhibition spaces, maintains ongoing exchanges with musicians and performers across disciplines, and has organized a number of intimate performances and workshops. Rong @rong_liu_caz , works on film scoring, exhibition ambient music, and sound creation for art projects, while also contributing to film and television sound production. With a background in classical music and orchestral performance, he has a longstanding collaboration with the Beijing Film Academy. He also works in game sound design and has previously collaborated with a team based in Uppsala, Sweden. Poster: oo-khiat #8litheque #live
60 2
7 days ago
One Coffee / One Book ☕ Matcha Latte — Hot or Iced High quality matcha into milk. Bright, creamy, with that clean bitterness that stays with you. 📔The Gift — Wei Xiaoxuan 72 years old. Paralysed at 27. After her husband’s sudden death, her daughter encouraged her to paint. Natural, beautiful — no concept needed, no interpretation. Just a person’s need to paint. A gentle little book. A spring gift. — Un café / Un livre 🍵 Matcha Latte — Chaud ou Glacé Matcha de haute qualité dans du lait. Vif, crémeux, avec cette amertume franche qui reste en bouche. 📔 Le Cadeau — Wei Xiaoxuan 72 ans. Paralysée à 27 ans. Après la mort soudaine de son mari, sa fille l’encourage à peindre. Naturel, beau — sans concept, sans interprétation. Juste le besoin de peindre. Un petit livre doux. Un cadeau de printemps. #8litheque
0 1
9 days ago
One Coffee / One Book ☕ Hojicha Latte — hot or iced roasted green tea, whisked into steamed milk. nutty, caramel, a whisper of cocoa — no bitterness, no caffeine spike. 📓 One Book Mon amie de plume — Li Yiyun born in Beijing, writes in English, set in postwar rural France — a novel that already crosses three worlds before it begins. Agnès learns that Fabienne is dead. finally, she can tell their story. Two girls in a grey countryside, one who invented stories, one who wrote them down. A shared book, a stolen name, a friendship that was also a slow disappearance. — Winner of the PEN/Faulkner Award for Fiction. — Un café / Un livre ☕ Hojicha Latte — chaud ou glacé thé vert torréfié, fouetté dans du lait. notes de noisette, caramel, une touche de cacao — sans amertume, sans pic de caféine. 📓 Un livre Mon amie de plume — Li Yiyun née à Pékin, elle écrit en anglais, dans une campagne française d’après-guerre — un roman qui traverse déjà trois mondes avant même de commencer. Agnès apprend la mort de Fabienne. Elle peut enfin raconter. deux filles dans un village gris, l‘une qui inventait les histoires, l’autre qui les écrivait. Un livre signé d‘un seul nom. Une amitié qui était aussi une lente disparition. –Lauréat du PEN/Faulkner Award for Fiction. #8litheque
49 0
15 days ago
One Coffee / One Book ☕ Flat White Ethiopie Guji single origin. light roast — tropical fruit, natural sweetness, clean finish. 📓 One Book Pluie — Ng Kim Chew born in Malaysia, now teaching literature in Taiwan — one of the most singular voices in Chinese-language writing. seven rain-soaked tableaux deep in the Malaysian jungle: chinese migrants, rubber trees, tigers, ghosts, and history carried in floodwater. winner of the Prix Émile Guimet de littérature asiatique. — Un café / Un livre ☕ Flat White grain single origin Ethiopie Guji. torréfaction légère — fruits tropicaux, douceur naturelle, finale nette et franche. 📓 Un livre Pluie — Ng Kim Chew né en Malaisie, il enseigne aujourd’hui la littérature à Taïwan — l’une des voix les plus singulières de la littérature sinophone contemporaine. sept tableaux sous la pluie, au fond de la jungle malaisienne : migrants chinois, hévéas, tigres, esprits — et le poids de l’histoire portée par les eaux. lauréat du Prix Émile Guimet de littérature asiatique. #8litheque
0 0
23 days ago
A new arrival at 8lithèque. Wû sín, the latest artist’s book from Yanshu Book, brings together Lin Shu’s photographic series on Fujian — a coastal province where folk rituals and daily life still intertwine, where tradition hasn’t yet been fully absorbed by the modern. Presented as large-format unbound posters, the works carry a physical weight that feels right for photographs about faith, cycles, and the act of looking. “The moment I press the shutter, all subjects have already faded away. And as I look back on the past, that very act is the present.” — Lin Shu Available in store. 📓 艺术书新书到店。 林舒的福建,是一个民间信仰仍在日常里流动的地方——人与神共处,万物有灵。《wû sín》从他的福建系列中精选而来,以大尺幅未装订海报的形式呈现,照片的质感在纸上得以完整保留。翻开来,像是跟着他重新聚焦这片土地上有关信仰的诸个瞬间。 “在按下快门的刹那,所有对象已然消逝,而回望过去的此刻,却是当下。” ——林舒 现有现货,欢迎来店翻阅。​​​​​​​​​​​​​​​​ @yanshubook @linshu61 #8litheque #artistbook #photobook
32 1
23 days ago
One Coffee / One Book ☕️ Pear Iced Americano our signature blend — iced americano with a touch of pear. crisp, light, and made for a warm spring day. 📓One Book Nuages mouvants a behind-the-scenes journal on the making of The Assassin by acclaimed Taiwanese director Hou Hsiao-hsien. cinema, patience, and beauty in motion. - Un café / Un livre ☕️Pear Iced Americano notre création signature — un americano glacé aux notes de poire. frais, léger, parfait pour les beaux jours du printemps. 📖Un livre Nuages mouvants chronique autour de la création de The Assassin du célèbre réalisateur taïwanais Hou Hsiao-hsien. cinéma, patience et beauté en mouvement. #8litheque
0 0
1 month ago
活动回顾|和张悦然 @karma116 一起度过的文学夜 悦然老师从深耕多年的个人文学经验,到敏锐的女性书写,再到跨界的玄学研究,带给大家很大启发。她说,写作的核心本质在于建立与内部世界的深度连接。这种连接,或许正是我们握紧文学火种,抵御外部冲击的好方式。 - Event Recap |An evening with Zhang Yueran @karma116 , exploring the essence of literature, the power of female narratives, and the journey of creativity as it wanders across boundaries. 💬🧚🏻‍♂️🦢
40 0
1 month ago
Night Talk #13|In Conversation with Zhang Yueran Wednesday, March 25, 2026 At 8lithèque Starting at 7:50 PM Reservation: link in bio On the evening of March 25, renowned contemporary Chinese writer Zhang Yueran will join us at 8lithèque. You are warmly invited to an open conversation on literature, women’s writing, and life. Zhang Yueran Writer. Author of novels such as Swan Hotel(L’hôtel du cygne), Cocoon(Le clou), as well as the literary criticism collection Moments of Epiphany(Moments d’illumination). Her works have been translated into more than ten languages, including English, French, Spanish, Italian, Dutch, and Russian, and have been shortlisted for several international literary awards, such as the Frank O’Connor International Short Story Award, and juthe Yasnaya Polyana Literary Award. ⸻ 夜谈第13夜|天鹅旅馆的故事:和张悦然聊天 2026年3月25日(周三) 地点:8lithèque八梨空间 时间:19:50开始 预订:主页链接 跟张悦然有关的记忆要追溯到2004年。 那时身边的同学们都在阅读她的《水仙已乘鲤鱼去》。那年夏天,和表姐参加了上海某文学杂志举办的夏令营,大家聊得最多的也是悦然老师的书。活动结束后,有些“文学天才少女”认真地说,将来也想成为像悦然老师那样的作家。 其实很多书里的细节已经渐渐模糊,但那时的情谊、那些关于文学的热烈讨论,以及青春时期隐秘的梦想,却一直通过悦然老师的作品被串联在一起。再后来,《鲤》出版后,每一期都会去当地报刊厅购买,这些书渐渐成为我私人记忆的一部分。 这两年,开书店后,看到悦然老师的「伏笔计划」以及《鲤》的复刊,心里有种说不出的开心:她从书写到做文学杂志,再到教书写、鼓励书写,这是一场文学的时间旅行,也可以看到一位女性作家的生命韧性。 我们因为各种各样的缘分和悦然老师有了交集,很开心在一个春气初动,又略显深沉的季节,有机会和她在巴黎八梨见面,聊聊她的文学与生活。 张悦然 作家、大学教师,著有小说《天鹅旅馆》《茧》《大乔小乔》等,文学评论集《顿悟的时刻》。作品被翻译成英、法、西、意、荷、俄等十多种语言,曾入围奥康纳国际短篇小说奖、亚斯纳亚·波利亚纳文学奖等多项国际文学奖。 #8litheque #asianliterature
33 0
1 month ago
Improvisational Concert by Wang Wenying Vendredi 06 mars 2026 Début : 19h50 Entrée : Consommation minimale de 5 € pour l’entrée (réservation lien en bio) Musicien : WANG Wenying (Beibei) @yingheying Wang Wenying, surnommé Wang Beibei, est musicien, producteur et claviériste. Il a collaboré étroitement avec des artistes tels que Qi Qin, Xu Wei et Leah Dou. Dans sa propre musique, Wang Wenying transmet aux auditeurs sa vision de la vie et du monde à travers une force élégante et intérieure, empreinte de calme et de profondeur. Il a successivement publié les albums Wang Beibei, Nuit de fin d’automne, Papa et La fête de Wang Beibei. Son tout premier vinyle sera très bientôt disponible chez 8lithèque – restez à l’écoute ! Beibei dit : Je m’appelle Wang Wenying, et mon surnom est Beibei. J’ai commencé à étudier le piano classique à l’âge de cinq ans. Entre 2009 et 2019, j’ai travaillé comme claviériste, arrangeuse et productrice, explorant des styles musicaux variés et participant à des projets de différentes natures. Depuis 2019, je suis devenue musicienne indépendante et j’ai publié quatorze albums. Wang Beibei est mon premier album solo. Aujourd’hui, j’ai fondé mon propre label indépendant, spécialisé dans l’enregistrement analogique en prise directe et le mastering analogique, avec une attention particulière portée à l’édition de vinyles de haute qualité. Mon premier album solo, Wang Beibei, est également le tout premier vinyle publié par mon label. Il sera bientôt disponible dans une librairie à Paris, et j’en suis très heureuse :) 🎵 王文颖的即兴音乐会 03.06 - 19:50 小名王贝贝的王文颖 @yingheying ,是音乐人、制作人、键盘手。与齐秦、许巍、窦靖童等音乐人有过深度合作。在王文颖自己的音乐里,他以优雅、沉静的力量将自己对人生、世界的感悟带给听众。 他先后发行过《王贝贝》《深秋夜晚》《爸》《王贝贝的派对》等专辑,他的第一张黑胶也很快会上架八梨空间! 贝贝的话: 我是王文颖,小名叫贝贝。我从5岁开始学习古典钢琴,2009年至2019年,担任键盘手、编曲、制作人,包含多种音乐风格,参与了各种类型的作品。 自2019年起,我成为一名独立音乐人,发行了14张专辑。《王贝贝》是我的第一张个人专辑。 现在我有一家独立厂牌,专注于模拟同期录音和模拟母带,并且发行高质量黑胶。我的第一张个人专辑《王贝贝》,也是我自己的厂牌发行的第一张黑胶,马上就要出现在巴黎的书店里了,我很开心 :) #concert #8litheque
37 4
2 months ago
🎬 耿军作品展映回顾 本次展映,很高兴和大家一起看了耿军导演 @gengjun76 的长片《青年》和三部短片。两场放映结束后,我们分别跟耿军导演和制片人王子剑 @blackfin_production 一起聊了聊天,导演和子剑分享了多年来许多台前幕后的细节,让我们深度了解了耿军导演的创作历程和变化,以及鹤岗这座小城中人的生活和命运。 展映顺利结束,谢谢每一位观众,来到现场一起了解耿军,了解鹤岗,一起进入一些荒诞的日常故事。 💡《漂亮朋友》仍在法国部分影院上映中! - 🎬 Retour sur la rétrospective des œuvres de Geng Jun Nous étions très heureux de partager avec vous le long métrage « Youth » ainsi que trois courts métrages du réalisateur Geng Jun @gengjun76 . À l’issue des deux projections, nous avons eu le plaisir d’échanger avec Geng Jun et le producteur Wang Zijian @blackfin_production . Ils ont partagé de nombreux détails, devant et derrière la caméra, retraçant les années de création, l’évolution du travail du réalisateur, mais aussi la vie et les destins qui traversent la petite ville de Hegang. Merci à toutes et à tous d’être venus partager ces moments, découvrir l’univers de Geng Jun et plonger avec nous dans ces fragments d’un quotidien à la fois absurde, tendre et profondément humain. 💡 BEL AMI est encore à l’affiche dans certaines salles !
28 1
2 months ago
本周六!耿军作品展映第二场 🎬 三部短片(《散装日记》《飞机》《诗人与摇滚歌手》)放映 +《漂亮朋友》聊天会(嘉宾:王子剑) 在耿军导演 @gengjun76 的新作《漂亮朋友》在法国上映之际,我们继续回到他更早期的创作现场。 本周六,我们将放映几部短片作品。粗粝的幽默、冷静的荒诞、东北式的浪漫与倔强,都在这些影像里慢慢展开。 放映之后,我们邀请到制片人王子剑 @blackfin_production 来分享《漂亮朋友》及耿军导演前前后后的故事:一些困难,一些快乐。 欢迎来看电影,也欢迎来与子剑聊天。 像朋友一样。 - Ce samedi ! Deuxième séance de la rétrospective des œuvres de Geng Jun 🎬 Projection de trois courts métrages (“ + rencontre autour de 「Bel Ami」 @blackfin_production Alors que le nouveau film de Geng Jun @gengjun76 , 「Bel Ami」, sort actuellement en France, nous vous proposons de revenir à ses premières œuvres. Un humour rugueux, un absurde d’une grande sobriété, une forme de romantisme et d’obstination propre au Nord-Est de la Chine — tout cela se déploie peu à peu à l’écran. À l’issue de la projection, nous aurons le plaisir d’accueillir le producteur Wang Zijian pour une discussion autour de « BEL AMI »et du parcours de Geng Jun : quelques difficultés, quelques joies. INFOs : 21/02/2026 19:50 8lithèque Projection - VOST chinois et anglais Discussion - en chinois Réservation obligatoire (lien en bio)
29 1
2 months ago